中英慣用例句:
  • 被乙酰膽鹼所活化的,釋放乙酰膽鹼的尤指與副感神經係統的神經纖維相關的被乙酰膽鹼所活化的或能夠釋出乙酰膽鹼的
    Activated by or capable of liberating acetylcholine, especially as related to nerve fibers of the parasympathetic nervous system.
  • 涉成功,可望進一步銷售。
    negotiation successful further sale possible
  • 她數出十五個便士給女店員。
    She counted out fifteen pence and passed it to the salesgirl.
  • 際是推銷員的一大本錢。
    Sociability is a great asset to a salesman.
  • 5.說服能力——將以各種方式在未來公司中發揮作用。工作最有成效的員工將是那些懂得如何表達信息和思想以便能夠得到別人理解與支持的人,出色的推銷能力在未來更多的人際往中將是必不可少的,特別是在公司內部。
    5.Persuasive skills will be used in many ways by the corporation of the future, the most?effective individuals will be those who know how to present information and ideas so that others can understand and support a particular position. Good salesmanship will be essential in many more interactions than we consider today, especially inside the organization.
  • 大沼澤地是世界上惟一一塊短吻鰐與普通鰐魚共存的地方。這裏淡水與????水相互融,營造了一個紅樹與鋸齒草繁茂生長的環境。
    The Everglades is the only place in the world where alligators and crocodiles co-exist,where freshwater and saltwater mix to create an environment where mangrove trees and saw grass flourish.
  • 錫拉丘茲美國紐約州中部一城市,位於羅切斯特東南偏東。最初為一易站及????場,今為製造業和教育中心。人口163,860
    A city of central New York east-southeast of Rochester. Originally a trading post and saltworks, it is now a manufacturing and educational center. Population,163, 860.
  • 這在換環境中是不可能的,因為在網絡上沒有中心位置,不能進入網絡和收集全部數據的樣本。
    This is not possible in a switched environment because there is no central place on the network to tap in and collect a sampling of all the data.
  • “他創造了一種團结的氣氛和精神,他們相互合併融(正如它原本應該的情況)(塞繆爾·泰勒·柯爾律治)
    "He diffuses a tone and spirit of unity, that blends, and(as it were) fuses, each into each?Samuel Taylor Coleridge).
  • 1987年6月應美國舊金山市政府、舊金山友好城市委員會、夏威夷大學邀請,作為上海一舊金山文化流使者,赴美演出。
    June, 1987 Invited jointly by the City of San Francisco the San Francisco Sister Cities Council and the University of Hawaii, to perform in San Francisco
  • 他不久就逐漸習慣了宿舍的生活並了兩三個朋友。
    He soon gets accustom to dormitory life and make two or three friend.
  • 那被告在納(1000英鎊)保釋金後, 在開庭前暫時獲釋.
    The accused was released on bail (of 1000) pending trial.
  • 把被告送交法院審處
    Haul up the accused into court
  • 直接轉換符合或從事換操作
    To satisfy or engage in a commutative operation.
  • 馬特豪恩峰位於意大利與瑞士界處的奔寧阿爾卑斯山脈,海拔4,481。1米(14,692英尺)。首次測量在1865年
    A mountain,4, 481.1 m(14, 692 ft) high, in the Pennine Alps on the Italian-Swiss border. It was first scaled in1865.
  • 埃佛勒斯峰(即珠穆朗瑪峰)一座高8,853。5米(29,028英尺)的山,位於喜馬拉雅山中段,西藏與尼泊爾的界處,是世界上海拔最高的地方,1953年包括有埃得蒙·希拉裏爵士和坦金·諾基爵士的探險隊的隊員首次登上此峰
    A mountain,8, 853.5 m(29, 028 ft) high, of the central Himalaya Mountains on the border of Tibet and Nepal. The highest elevation in the world, it was first scaled in1953 by members of an expedition including Sir Edmund Hillary and Tenzing Norgay.
  • 利用多次垂直掃描來重顯一幅完整圖象的掃描技術。電視中使用2:1的錯率,即每幀分兩場,垂直掃描兩次,一場掃描奇數行,另一場掃描偶數行。
    In scanning, the technique of using more than one vertical scan to reproduce a complete image. In television,2: 1 interlace is used, giving two vertical scans(fields) per frame; one field scans odd lines, and one field scans the even lines of the frame.
  • 如果接通了,發送機就對文件掃描,然後通過公共換電話網(pstn)嚮接收機傳送文件圖像。
    If it connects, the sending machine scans the document and transmits the image over the public switched telephone network (PSTN) to the receiving machine.
  • 學生自覺地遵守紀律,可以經常看到紅領巾拿着喇叭,維持通秩序。
    Students and pupils willingly observed discipline. Young Pioneers wearing red scarves could frequently be seen holding megaphones and helping to direct traffic.
  • “對亞歷剋斯耐心點,別過於責駡他。”格林太太嚮格林先生代說。
    "Take it easy on Alex and don't scold him too much," said Mrs Green to Mr Green.
  • 為什麽,如果你們不流,如果每次你的孩子告訴你他心裏的真實信念和心底深處的想法,你就立刻責駡他們,那他們當然就不再和你談了,也就不會跟你說實話了。
    Why,if you don't communicate,if every time your children tell you something they truly believe and their innermost truthful thoughts,you immediately scold them,then of course they stop talking to you and won't tell you the truth.
  • (為對抗文化融)發揚本土文化的政策。
    the policy of perpetuating native cultures (in opposition to acculturation).
  • 有人潮匯集之中,好多根棍子叉起來,對我而來的打擊卻落在別人的腦袋上。
    In the confluence of the multitude, several clubs crossed; blows, aimed at me, fell on other sconces.
  • 他在股票易中賺了一大筆錢。
    He made a huge scoop on the stock exchange.
  • 我根本就不屑一顧與那種人往。
    I should scorn to rub shoulders with such a person as that.
  • 自增生階段結束以來,在40億年前,地表和地球內部的揮發性物質(包括水)存在一個連續的換過程,也就是地殼和地慢的換。
    Since the end of the period of accretion, more than four billion years ago, there has been a continual exchange of volatile material including water between the surface of the earth and the planet抯 interior ( that is, between the crust and the mantle ).
  • 大使被任命的最高級別的外官,作為一國政府或國王派駐在另一國的代表,通常有固定任期
    A diplomatic official of the highest rank appointed and accredited as representative in residence by one government or sovereign to another, usually for a specific length of time.
  • 期間共有逾6000名本地及國際傳媒代表獲準采訪政權接儀式,令香港成為舉世註視的焦點。
    More than 6 000 local and international media representatives were accredited to cover the Handover Ceremony and Hong Kong became literally the focus of the world.
  • 所有奧運會註册人員將享受免費城市公服務。
    All the accredited people will be able to travel free of charge on the Beijing public transport system.
  • 一個國傢裏作為代表被別的國傢接納的最高級外官。
    a diplomat of the highest rank; accredited as representative from one country to another.
  • 憂鬱的愁容;衆所周知的、性格陰沉的新英格蘭清教徒;憂鬱、絶望的聳肩;他陷入了抑鬱、沉默;乖僻、不愛際的習慣;憂鬱、差不多厭惡整個人類的年輕天才——布魯斯·比利芬;乖戾的性情;一群悶悶不樂的人。
    a dark scowl; the proverbially dour New England Puritan; a glum, hopeless shrug; he sat in moody silence; a morose and unsociable manner; a saturnine, almost misanthropic young genius- Bruce Bliven; a sour temper; a sullen crowd.
  • 接近8500名傳媒工作者獲發身分鑒定采訪證,以便他們采訪接儀式及有關活動,而領取身分鑒定采訪證的實際人數為6500人。
    Nearly 8 500 media personnel were accredited to cover the Handover and related events with 6 500 of them actually collecting their accreditation badges.