争中英惯用例句:
| - 克里姆林宫中的政治局委员会统治将带来更多的权力斗争。
In the Kremlin, the rulership by committee will bring more jockeying for power. - 古怪的混合口音;他讲话有些奇怪的鼻音;他们对战争有些奇异的想法;有个古怪的名字;丁香的奇特香味;关于这个城市的一些的确奇怪的东西;多么古怪的家伙;异常的行为。
a curious hybrid accent; her speech has a funny twang; they have some funny ideas about war; had an odd name; the peculiar aromatic odor of cloves; something definitely queer about this town; what a rum fellow; singular behavior. - 协约国(俄国法国大不列颠意大利美国日本罗马尼亚塞尔维亚比利时希腊葡萄牙)跟同盟国(德国奥匈帝国土耳其保加利亚)在1914到1918年间的战争。
a war between the Allies (Russia France British-Empire Italy US Japan Rumania Serbia Belgium Greece Portugal Montenegro) and the Central Powers (Germany Austro-Hungary Turkey Bulgaria) from 1914 to 1918. - 默许不提出这一问题;他的口气中有含蓄的批评;争论中暗含着愤怒;橡实是橡树固有的。
an implicit agreement not to raise the subject; there was implicit criticism in his voice; anger was implicit in the argument; the oak is implicit in the acorn. - 南北战争之时,许多南方人保护过逃跑的奴隶。
Many Southerners sheltered runaway slaves during the Civil War. - 在瑞士洛桑国际管理学院的竞争力年报上,香港的竞争力更跌到第七位。
It has fallen further to the seventh rung in the World Competitiveness Yearbook published by the Lausanne International Institute for Management Development. - 跑步队员在争球线附近被擒住。
the runner was tackled at the line of scrimmage. - 两国间的边界之争导致外交关系的断绝。
The frontier dispute between the two countries result in the rupture of diplomatic relation. - 我们对于妥协倾向和腐败现象也是承认的,但是我们还看到其他倾向和其他现象,并指出二者之中后者对于前者将逐步地占优势,二者在猛烈地斗争着;
Moreover, while acknowledging the tendeng to compromise and the corruption, we see other tendencies and phenomena which, we indicate, will gradually prevail and are already in violent conflict with the former; - 哦,他们正在争球。
Oh, they're rushing for the ball. - 哦,他们正在争球。
Oh, they are rushing for the ball. - 搜索引擎公司争着提供这种功能。
Search-engine vendors are rushing to provide that capability. - 他在同公认的最可能夺魁的人竞争时表现不凡。
He made a good showing in competition with acknowledged front-runners. - 日本曾与俄国发生过战争。
Japan was once at war with Russia. - 苏俄国内战争和外国武装干涉
Soviet Russian Civil War and Allied Intervention - (三九)这样看来,战争的长期性和随之而来的残酷性,是明显的。
39. It is thus obvious that the war is protracted and consequently ruthless in nature. - (四○)中国人民在这样长期和残酷的战争中间,将受到很好的锻炼。
40. The Chinese people will become tempered in the course of this long and ruthless war. - 此阶段的战争是残酷的,地方将遇到严重的破坏。
The fighting in the second stage will be ruthless, and the country will suffer serious devastation. - 但是我们所面临的战争,毫无疑义又是最大的和最残酷的战争的一部分。
But also beyond doubt the war we face will be part of the biggest and most ruthless of all wars. - 过去那种简单片面、粗暴过火的所谓批判,以及残酷斗争、无情打击的处理方法,决不能重复。
The ruthless methods used in the past--the over-simplified, one-sided, crude, excessive criticism and merciless attacks--must never be repeated. - 然而情形是相反的,战争是长期而且残酷,游击战只有向运动战发展才能适应这样的战争。
But as, on the contrary, the war is protracted and ruthless, guerrilla warfare cannot adapt itself to such a war except by developing into mobile warfare. - 如果中国能迅速地战胜日寇,并迅速地收复失地,没有什么持久战,也不是什么残酷的战争,那末,游击战向运动战发展的必要就不存在。
If China could speedily defeat the Japanese invaders and recover her lost territories, and if the war were neither protracted nor ruthless, this would not be necessary. - 今后斗争更加残酷,抗战胜利还要经历一个相当的过程。
The struggle in the days ahead will be even more ruthless and will still take a fairly long time before it results in our victory in the war. - 日本帝国主义在中国的占领区内实行残暴的经济掠夺,用以供给它进行侵略战争的需要。日本军阀把这种政策叫做“以战养战”。
"Sustaining the war by means of war" refers to Japan's policy of ruthless plunder of the Chinese areas under her occupation to meet the expenses of her aggressive war. - 抗日游击战争战略问题的第五个问题,是向运动战发展的问题,其必要和可能,也是由于战争的长期性和残酷性而来的。
The fifth problem of strategy in guerrilla war against Japan is its development into mobile war, a development which is necessary and possible because the war is protracted and ruthless. - 现在是抗日战争的时期,我们党的武装在前线上配合友军同敌人进行残酷的战争;
this is the period of the War of Resistance Against Japan, and the armed forces of our Party are at the front, fighting a ruthless war against the enemy in co-ordination with the friendly armies; - 在商业上,你也许今年和对手残酷竞争,而明年你又同他同舟共济了。
In business, one year you might be competing ruthlessly with your rival, the next you’d both be on the same side of the fence. - 但是发展进步势力,是一个严重的斗争过程,不但须同日本帝国主义和汉奸作残酷的斗争,而且须同顽固派作残酷的斗争。
But the expansion of the progressive forces is a serious process of struggle, which must be ruthlessly waged not only against the Japanese imperialists and the traitors but also against the die-hards. - 这样,长期性加上残酷性,处于敌后的游击战争,没有根据地是不能支持的。
With ruthlessness thus added to protractedness, it will be impossible to sustain guerrilla warfare behind the enemy lines without base areas. - 抗日游击战争战略问题的第三个问题,是建立根据地的问题。这个问题的必要性和重要性,是随着战争的长期性和残酷性而来的。
The third problem of strategy in anti-Japanese guerrilla warfare is the establishment of base areas, which is important and essential because of the protracted nature and ruthlessness of the war. - 战争的长期性,随之也是残酷性,规定了游击战争不能不做许多异乎寻常的事情,于是根据地的问题、向运动战发展的问题等等也发生了。
The protracted nature of the war and its attendant ruthlessness have made it imperative for guerrilla warfare to undertake many unusual tasks; hence such problems as those of the base areas, the development of guerrilla warfare into mobile warfare, and so on. - 就是在太行、太岳区也要注意到今天敌后残酷复杂的斗争的特点,对封建地主不能机械地去划分打的阶段和拉的阶段,而应是又打又拉,打中有拉,拉中有打的正确运用,打的时间要求缩短,不宜过长。
Even in the Taihang and Taiyue areas we should bear in mind the ruthlessness and complexity of the struggle behind enemy lines and there we cannot rigidly fix a period of time for fighting feudal landlords or for trying to win them over. The correct way is to do both at the same time, keeping the time spent on fighting them to a minimum.
|
|
|