给中英惯用例句:
| - 有人要给我一份更好的工作,但薪水较低我很为难,不知如何是好.
I've been offered a better job but at a lower salary I'm in a quandary about what to do. - 分时系统中一种处理时间的单位,它可以分配给计算机中正在操作的程序。具有较高优先权的程序可以比较低优先权的程序分配更多的量程(即时间量)。
A unit of processing time in a time-sharing system that may be allocated for operating a program during its turn in the computer. More quanta may be allocated to higher priority programs than to lower priority programs. - [20]在洛杉矶以东约6o英里的一个干燥、多尘的城市——桑伯纳迪诺市里,一批体育专家通过“旁门左道”使学校的体育课程成了典范,给孩子们的体格健康水平带来了可观的提高。
[20] In San Bernardino, a dry, dusty city about 60 miles east of Los Angeles, a team of PE specialists used a side-door entrance to turn the school PE programme into a model that has produced quantifiable improvements in children's fitness levels. - 把一个变量的取值范围分成有限个不重叠的区间,这些区间的大小不一定相等,并给每个区间指定一个属于该区间内的值。例如,人的年龄在大部分情况下是用一年这个量[区间]来量化的。
To divide the range of a variable into a finite number of non-overlapping intervals that are not necessarily of equal width, and to designate each interval by an assigned value within the interval, e.g., a person's age is for most purposes quantized with a quantum(interval) of one year. - 请给我3张寄到香港去的航空卡的邮票好吗?
May I have postage stamps for three airmail cards to Hongkong? - 招标已于今日公布。有关特别资料已用航空寄给德国,比利时等大厂商。
Tender publish today airmail particular information German Belgian strong participant. - 能不能给我联合航空公司的免费电话号码?
Can you give me the toll - free number for United Airlines? - 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
I can book you on american airlines flight 144 at 9: 30 Saturday. - 请给我四分之一磅糖果。
A quarter of sweets please. - 他偷偷地塞给搬运工人两角五分钱的硬币。
He slipped the porter a quarter. - 我可以给您订星期六上午9点30分美国航空公司144班机的机票。
I can book you on american airlines flight144 at9:30 Saturday. - 我不知道为什么你们总是需要给他们下命令。
I don't see why you need to quarterback them all the time. - 四分卫做了个要把球传给后卫的假动作,却把球传给了中卫。
The quarterback faked to the fullback and handed off to the halfback. - 四分位向后移动之后将球传给向挣球线奔跑的进攻后卫。
the quarterback moves back as if to pass and then hands the ball to the fullback who is running toward the line of scrimmage. - 我出去看他被套上绞索、挖出肠脏、大剁八块,这些都给施行了;比起任何一个处此情况下的人,他看来都要泰然自得。
I went out to see him hanged, drawn, and quartered, which was done, he looked as cheerful as any man could do in that condition. - 请记住今天下午两点以前要交给我公司的本季度报告。
Please keep in mind that I need our quarterly report by two o'clock this afternoon. - 为了将来处理方便起见,我们确认贵公司信用,并乐于给你方提供按季结算。
For future transaction we are pleased to grant you credit facilities, and shall submit a quarterly statement. - 公司利润中分发给股东的部分;通常按季分红。
that part of the earnings of a corporation that is distributed to its shareholders; usually paid quarterly. - 为了让新加坡所有的学校了解会馆推动提高华文的工作,每期出版的《三山季刊》都邮寄给所有的学校。
To publicise its efforts in promoting the Chinese language, its quarterly publication is delivered to all schools. - 这个航班给旅客提供免费饮料。
The airline supplies passengers with drink free ofcharge. - 50.《自然资源论坛》是联合国与牛津布莱克韦尔出版社出版的季刊,将把其2003年(5月)年度专刊题献给2003年国际淡水年。
50. The Natural Resources Forum, a quarterly journal published by the United Nations with Blackwell Publishing in Oxford, will dedicate its annual special issue for 2003 (May) to the International Year of Freshwater, 2003. - 他们还给工人修建了生活区。
They also constructed living quarters for workers. - 请兑换二十元二十五仙给我好吗?
Can you give me twenty dollars in quarters? - 政府给这家新航空公司颁发了许可证。
The government chartered the new airline. - 高高的天花板给人一种通风和宽敞的感觉。
A high ceiling gives a feeling of airiness and spaciousness. - 他轻率地回答了记者的问题;这个不能随便说给孩子听。
he answered the reporters' questions flippantly; this cannot be airily explained to your children. - 受票人对汇票付款或者承兑后,银行就把货运单据交给买方,使之能在进口货物抵达码头后去提货。
When the drawee pays or accepts the bill, the bank gives him the documents that allow him to collect the goods from the quay when they arrive. - 请给我接皇后旅馆。
Connect me with Queen hotel, please. - 他给草莓锄草,五朋上午的太阳照得人暖融融的。现在他感到腰弯得太久了,而且觉得很渴,必须喝一大杯冰茶才行。
The mid-morning May sun had warmed him as he worked to rid the plants of weeds and now he was feeling the effects of having stooped too long and felt the thirst that only a large tumbler of ice tea would quench. - 好的,给我来一条大小中等的清蒸鲤鱼。
Fine. I'd like a medium sized carp steamed. - 他们重新给池塘放了鲤鱼。
They restocked the pond with carp. - 佳维斯小姐和她的支持者开始写信给大臣们,商人,和政客,要求他们设立全国性的母亲节。
Ms. Jarvis and her supporters began to write to ministers, businessman, and politicians in their quest to establish a national Mother's Day.
|
|
|