盛中英惯用例句:
| - 需求旺盛,价格明显上涨。
Demand brisk price advancing noticeably. - 盛宴丰盛、豪华的筵席
An elaborate, sumptuous repast. - 我们的豆腐生产线是世界上最为先进的,久负盛名。
Our bean curd processing line is the most advanced and well- know in the world. - 这是丰盛的一餐,我们都吃得很饱。
It was a big meal and we all felt replete. - 他断断续续地同评论家们口诛笔伐,使得肝火旺盛。
He kept the adrenalin flowing with off-and-on feuds with his critics. - 打扮,着盛装;装饰
To dress in finery; adorn. - 盛放被人们崇拜的圣体的器皿。
a vessel in which the consecrated Host is exposed for adoration. - 今天,我有幸住在新加坡——东南亚的华文乐园,遍地盛开着中华文化艳丽的花朵。
Today, I am happy to reside in Singapore, the Chinese cultural paradise of Southeast Asia where Chinese culture blossoms everywhere. - 英国和法国官员对美国的外交技巧表现出罕见的赞赏。他们钦佩地认为华盛顿对待米高扬很机敏灵活。
British and French officialdom, in a rare vote of confidence in US diplomatic skill, admiringly agreed that Washington had handled Mikoyan adroitly. - 一个享有盛名的空战部队男飞行员们称赞道:“即使我们在你们的脚下铺满鲜花,也远不能表达对你们英勇事迹的一片敬意”。
"Even if we were to place at your feet all the flowers of the earth," eulogized an admiring group of male combat pilots, "they would not be a big enough tribute to your valor." - 这个容器不能盛水。
This vessel will not retain water. - 这次盛会事后被追认为第一届冬季奥林匹克运动会。
" The festival retroactively became the first Winter Olympics. - 六月间,驻布鲁塞尔经济贸易办事处与当地的皇家电影档案馆合办了一个为期一个月的香港电影回顾展,并特地举行了一个盛大的电影会。
In co-operation with the Royal Film Archive in Brussels, the Brussels Office organised a month-long retrospective of Hong Kong cinema in June. A gala film show was staged in conjunction with it. - 同年,他重返博卡青年队,当时,球迷们在bombonera体育馆为他们的偶像重返球坛举行了盛大的欢庆会。
In the same year Maradona returned to play for Boca Jrs Football Team, and the fans organized a grandiose party at the Bombonera Stadium for the return of their idol. - 荷马在《伊利亚特》中把他说成是英雄时代的一名百战不厌的武士。他肝火旺盛,尚武好斗,一听到战鼓声就手舞足蹈,一闻到血腥气就心醉神迷。
Homer in the Iliad, represents Ares as the insatiable warrior of the heroic age, who, impelled by rage and lust of violence, exults in the noise of battle, revels in the horror of carnage. - 这次《联合早报》主办的“跨世纪的文化对话”确是难得的文化盛筵,不仅余音袅袅,还留下了一些有趣的话题可以讨论。
The Chinese cultural forum "Towards the Next Century-A Cultural Dialogue", organized by Lianhe Zaobao recently, is a rare cultural feast. The discussions still reverberate in our minds. Not only that. Some interesting topics can be further deliberated upon. - 模拟表演在15和16世纪盛行的对已有名的作品所做的重大的加工工作,尤指经文歌和牧歌等从其它作品借入的弥撒材料加以混合
The practice, popular in the15th and16th centuries, of significantly reworking an already established composition, especially the incorporation into the Mass of material borrowed from other works, such as motets or madrigals. - “一连串的大笑声掺杂着大声的下流笑话”(华盛顿·欧文)
"Peals of laughter were mingled with loud ribald jokes"(Washington Irving). - 草地上的野菊花长得很茂盛。
Daisica are running riot in the meadow. - 蕨类植物的繁盛生长
A riotous growth of ferns. - 完全成熟的;达到了旺盛的程度的。
fully ripe; at the height of bloom. - 美国东北部盛产的、早熟的苹果;主要生吃,也适合做苹果酱。
early-ripening apple popular in the northeastern United States; primarily eaten raw but suitable for applesauce. - 第四,这里在十二个月的循环中,有盛开的花儿和成熟的果实:宇宙间真没有一样东西比此更好。
In the fourth place, there are flowers blooming and fruits ripening by rotation in the different months, and there is nothing better than that. - 火上加油;使怒气更盛
Add oil to the fire. - 他们停下车。车道两边长满了茂盛的雪松、杜松和白桦树。
Where they stopped, dense thickets of cedars and ju nipers and birch crowded the roadway on both sides. - 我叫罗伯特.斯图尔特,从华盛顿来。
My name is Robert Steward from Washington. - 健壮的孩子精力特别旺盛的孩子
A particularly robust child. - 我的弟弟是一个精力旺盛的青年。
My brother is a robust young man. - 精力充沛的头脑或身体强壮的、有活力和活泼的;精力旺盛的
Strong, energetic, and active in mind or body; robust. - 华盛顿之后,由翰。亚当斯继任总统。
John Adams succeeded Washington as President. - 在罗马帝国的鼎盛时期,罗马人控制了西方世界的绝大部分。
In the heyday of their empire, the Romans controlled most of the western world. - 苏联外长谢瓦尔德纳泽星期五来华盛顿。他将带给里根一封戈尔巴乔夫的亲笔信……。你尽可以打赌一定是有关几乎吹的高峰会。
Soviet foreign minister Eduard Shevardnadze is coming to Washington on Friday. He'll be bringing Ronald Reagan a letter from Mikhail Gorbachev himself…But you can bet the rent it'll be about the summit that almost wasn't.
|
|
|