中英慣用例句:
  • 格拉海德在亞瑟傳說中,他是圓桌騎士中最純潔的一位且獨自一人找到了聖杯
    In Arthurian legend, the purest of the Knights of the Round Table who alone succeeded in the quest for the Holy Grail.
  • 於是,子學會了怎樣取木柴,擦洗鍋碗瓢盆,以及許多別的傢務事。
    So it was that the prince learned to fetch wood, scrub pots and pans, and do many other household chores.
  • 第五集團軍指揮所設在機場附近的鬆林裏,英的座機可在此降落。
    The commanding post of the 5th Group Army was set in a pine forest nearby an airfield where his Majesty's plane was going to land.
  • 機場是軍事優勢爭奪戰中的一張可靠牌。
    An airfield is a blue chip in the struggle for military supremacy.
  • 平:可是張健卻無所畏懼,從2闐0年10月15日開始,他就全身心地投入了訓練,甚至元旦和春節,他都是在遊泳池中度過的。
    Wang Ping: However, Zhang Jian was fearless. Since October 15, 2000, he started training with ail his heart and he even spent the New Year and the Spring Festival in the swimming pool.
  • 拿但業說:“拉比,你真是神的兒子,是以色列人之。”
    "Rabbi," said Nathanael,"you are the Son of God;you are king of Israel."
  • 室最高軍務官室的高階官員,尤指幫助君主處理軍事事務的人
    A high official in a royal court, especially one aiding the sovereign in military affairs.
  • 平:東歐還有環行公路賽、直綫公路賽、場地賽、駕駛技巧賽、交通車競速賽、節油賽、爬坡賽、卡丁車賽、多項賽等。
    Wang Ping: In east Europe, it prevails round racing cycle, drag- racers, track race, driving skill race, traffic vehicle race, saving oil race, chmbing slopes race, go-kart race and multi-event race.
  • 這位助理想知道,在歐文和他的編輯檢查最近拍攝的有關皇室的帶子時,兩位子能否觀看。
    The aide wanted to know if William and Harry could watch as Owen and his editor looked over their tape of the most recent photos of the royal family.
  • 和剋拉剋將軍在蓬車裏進行密談。剋拉剋將軍吩咐副官查一下引起爆炸的原因。
    The king and the general held secret talks in the truck and the genral gave orders to his aide to find out the cause of the explosion.
  • 賽馬場官員;能源大
    A racetrack czar; an energy czar.
  • 對賽馬十分着迷。
    The queen is wild about house-racing.
  • 王平:誰說不是?
    Wang Ping: I agree.
  • 萊佛士來之前,新加坡屬於柔佛朝,這難道不是新加坡歷史的一部分嗎?
    Before Raffles came to Singapore, we belonged to the Johor Sultanate. Is this not part of our early history?
  • 很久很久以前,那裏住着一位國
    Long, long ago there lived a king.
  • 兩年後,景生的第二個跨文化作品《苔絲德蒙娜》,榮列藝術開幕節目。
    Two years after the event, Ong’s second cross-cultural work Desdemona was made the curtain-raiser of the Arts Festival.
  • 侯之傢的婦女)印度公主或侯的妻子。
    (the feminine of raja) a Hindu princess or the wife of a raja.
  • 侯;等級高於侯的印度子或國
    a great raja; a Hindu prince or king in India ranking above a raja.
  • 拉尼印度酋長或公之妻
    The wife of a rajah.
  • 公地位在邦主之上的印度國或貴族,尤指從前某一土著國的君主
    A king or prince in India ranking above a rajah, especially the sovereign of one of the former native states.
  • 金斯維爾得剋薩斯州南端科珀斯剋裏斯蒂西南一城市。它是巨大的牧場的總部。人口25,276
    A city of southern Texas southwest of Corpus Christi. It is the headquarters for the enormous King Ranch. Population,25, 276.
  • 候夫人大妃;印度公主或侯的妻子。
    a great rani; a princess in India or the wife of a maharaja.
  • 女邦主地位在妃之上的印度公主,尤其指從前的土著國的君統治者
    A princess in India ranking above a rani, especially the sovereign ruler of one of the former native states.
  • (希臘神話)被宙斯變成天鵝強姦的斯巴達後;特洛伊的海倫是麗達遭強姦後所生。
    (Greek mythology) a queen of Sparta who was raped by Zeus who had taken the form of a swan; Helen of Troy was conceived in the rape of Leda.
  • 此書中的國在臨終前將強姦紮比巴的罪犯繩之以法,為紮比巴報了仇,恢復了紮比巴的清白。
    The king dies after capturing the rapists and avenging Zabiba's honor.
  • “國搞這名堂,正是為了雇用西西裏國的這個該死的唱詩班!”窗下人群中有個老太婆尖聲厲氣地喊道,“我嚮大傢討教討教!
    “And was it just for the sake of employing these rascally chanters of the King of Sicily that he did that?
  • -你不能改變自然規律!-但是改變就是自然規律.--料理鼠
    -You can't change the nature! -But change is nature. --RATATOUILLE
  • 企圖增強自己的勢力。
    The king sought to aggrandize himself.
  • 他因出演《亞瑟》而獲奬,去年謝世,享年96歲。
    He was honoured for Arthur and died last year aged 96.
  • 在接受英國《星期日》報的采訪時,威廉子說他沒有參加"新生周末",這個活動是為新生互相認識而舉辦的學前狂歡晚會。
    In an interview in British Sunday newspapers, William disclosed that he had not attended "freshers' week", when new students get to know each other at raucous pre-term parties.
  • 子被灰姑娘的美麗迷住。
    The prince was ravished by Cinderella's beauty.
  • 平:當時,奇拉維特的入球令一嚮噪雜的河床體育館的阿根廷球迷頓時安靜下來,目瞪口呆地看着這位薩斯菲爾德隊的守門頁的精彩表演。
    Wang Ping: At that time, Chilavert's shot made the Argentinean fans, who usually made the Riverbed Stadium noisy suddenly quiet down. They watched the wonderful performance of the Sarsfield's goalkeeper agape.