Chinese English Sentence:
  • 胭脂用于使脸部尤其是面颊红的化妆品
    Makeup used on the face and especially on the cheekbones to give a usually rosy tint.
  • 青春不在于满面红光,嘴唇红,腿脚麻利,而在于意志刚强,想象的丰富,情感的饱满;
    it is not a mat ter of rosy cheecks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, quality of the imagination, a vigor of the emotions;
  • 他的音乐风格在很大的程度上继承了他们的风格,但他将他们的音乐变的更加的圆并在其中加入了率直的摇滚乐的风格,同时他的沙哑的嗓音也成为了他的特色之一。
    He followed in their footsteps,smoothing out their rougher edges while retaining a down-to-earth earnestness in both his straightforward rock &roll and his husky voice.
  • 的面色;圣诞老人红红的脸颊;鲜亮、红晕的面色。
    a ruddy complexion; Santa's rubicund cheeks; a fresh and sanguine complexion.
  • 灯光下他的脸色红起来。
    His face becomes ruby under the lamp light.
  • 血气旺盛的不苍白或非贫血的;红的或气色好的
    Not pale or anemic; florid or ruddy.
  • 作用:蜂蜜是一种天然的湿剂,是护理干燥皮肤的上等护肤品(对于易长粉刺的皮肤蜂蜜产品就太油了。)
    How it works: Honey is a natural humectant, which makes it the perfect ingredient to help dry patches (honey-based products may be too rich for acne-prone skin).
  • 乙酰胺乙酸的晶体胺,ch3conh2,用作溶剂和湿剂,并用于油漆和炸药
    The crystalline amide of acetic acid, CH3CONH2, used as a solvent and wetting agent and in lacquers and explosives.
  • 她把做生意赚的利大部分都私自蓄存起来了。
    She salted away most of the profit from the business.
  • 油膏,滑油用以减轻痛苦或恢复健康的药膏;软膏
    A salve for soothing or healing; an ointment.
  • 油膏,软膏一种作为化装品、肤用品或药剂的涂抹在皮肤上的一种高粘度或半固态物质;药膏
    A highly viscous or semisolid substance used on the skin as a cosmetic, an emollient, or a medicament; a salve.
  • 他希望预付的食物在收回时会有所增加,用商业术语来说,就是希望得到利
    and the hope of this profit will generally have been a part of the inducement which made him accumulate a stock, by economizing in his own consumption;
  • 不管使用广告产品的人会获得多大益处,无论广告者多么诚挚地相信其产品的优点,广告者的动机是推销产品,获得利,从中赚钱,即他的动机是个人利益。
    Whatever advantages may genuinely accrue to those who use an advertised product, and however sincerely the advertiser may believe in its merits, his motive is to sell, to make a profit, to make money, i.e. it is self-interest.
  • 我们的投资项目利回报很高。
    Our investment accounts return a high rate of interest.
  • 石蜡,硬石蜡一种蜡质的白色或无色的固体碳化氢混合物,用于制做蜡烛、蜡纸、滑剂和密封材料
    A waxy, white or colorless, solid hydrocarbon mixture used to make candles, wax paper, lubricants, and sealing materials.
  • 他们所追求的是利
    What they seek is the profit.
  • 发钞银行必须按7.80的固定汇率交出无息美元保证才可发行流通纸币,因此外汇基金享有发钞利
    The note-issuing banks may issue currency notes only by surrendering non-interest-bearing US dollar backing at a fixed exchange rate of 7.80. Thus the Fund enjoys the seigniorage of the currency notes.
  • 政府对公司超额利的依法征收。
    a legal seizure by the government of profits beyond a fixed amount.
  • 蛙一种无尾、水生、半水生或陆生两栖动物,属无尾目,尤属蛙科,以其光滑湿的皮肤、蹼足和修长善跳的后腿为特征
    Any of numerous tailless, aquatic, semiaquatic, or terrestrial amphibians of the order Anura and especially of the family Ranidae, characteristically having a smooth, moist skin, webbed feet, and long hind legs adapted for leaping.
  • 一种从石油中提取的半固体的碳氢化合物;用在药膏中起滑作用。
    a semisolid mixture of hydrocarbons obtained from petroleum; used in medicinal ointment and for lubrication.
  • 七分之一的利将捐赠慈善事业。
    A seventh of the profit will be sent to charity.
  • 能在非常湿的地区茁壮成长的多种草的任何一种。
    any of various grasses that thrive in the presence of abundant moisture.
  • 至于利分成,我们打算给贵方40%的份额,这对贵方是够公平的了。
    As for the profit sharing, we shall give you a share of 40%, which is fair enough to you.
  • 如果你要在公司股价下跌中赚取利,一个方式是卖空股票。
    What about the situation where you want to profit from a possible fall in the share price of a company? One way is to sell short its shares.
  • 土,斑脱土由火山灰形成的一种具有吸附能力的铝硅酸盐粘土,用于各种粘合剂、水泥和陶瓷填料
    An absorbent aluminum silicate clay formed from volcanic ash and used in various adhesives, cements, and ceramic fillers.
  • 用调节装置使头发变得圆或有光泽。
    apply conditioner to in order to make smooth and shiny; of hair.
  • 反常的利;反常的野心。
    abnormal profits; abnormal ambition.
  • 因为没有利矿业公司放弃了存款。
    deposits abandoned by mining companies as unprofitable.
  • 砖红壤富含铁质矾土或二氧化硅的土壤,分布于气候湿、具有相对高温的热带林区
    Soil that is rich in iron, alumina, or silica and formed in tropical woodlands under very humid climate with relatively high temperature.
  • 功效:可泽皮肤至丝绸般光滑。
    What it can do: Moisturize skin to a silky, smooth finish.
  • 坚硬粘土一种细而粘稠的土壤,在美国南部和西部很常见,通常湿时形成粘糊的泥浆
    A fine silty soil, common in the southern and western United States, that forms an unusually sticky mud when wet.
  • 重税吸走巨额利润。
    Heavy taxes siphon off the huge profits.