派中英惯用例句:
| - 彭玛斯顿勋爵严厉谴责义律漠视他的训令,召回义律,另派砵甸乍爵士接任。
'You have treated my instructions as if they were waste paper,'Palmerston told Elliot in a magisterial rebuke, and replaced him. - 法庭为公司选派了财产管理人。
The court appointed a receiver for the company. - 国家派遣林业技术人员对雅鲁藏布江流域部分地区进行考察,并在拉萨市西郊七一农场开展育苗造林试验,为在西藏开展大规模植树造林、改善生态奠定基础。
The State sent forestry specialists to explore parts of the Yarlungzangbo River Valley, and carried out experiments in the cultivation of tree saplings and afforestation at the July 1 Farm in the western suburbs of Lhasa, which laid the foundation for large-scale afforestation and ecological improvement in Tibet. - 我们是根据他前雇主介绍委派他的。
We appointed him on the recommendation of his former employer. - 巡逻部队被派保卫或侦察某一指定地区的军事车辆、船只、舰艇或飞机
One or more military vehicles, boats, ships, or aircraft assigned to guard or reconnoiter a given area. - 明年,另一支研究队将被派往该地,收回紫外线测量仪板。
Another expedition will recover the UV plates next year. - 现在,这个边缘群体--最引人注目的那个边缘一一就是保守派评论员戴维·弗罗姆所说的"有史以来第一个上层群体",其数目之多如其财富之丰一样令人咋舌。
Now the outlying group--the fringe that commands the greatest attention, anyway--is what the conservative commentator David Frum has called "history's first mass upper class," and its numbers are as startling as its affluence. - 必须注意秘密党的建立,谨慎地发展党员;必须加强争取两面派及帮助两面派成为革命两面派的工作;
We must establish underground Party organizations and recruit Party members prudently, and work hard to win over double-dealers and help them become revolutionary ones. - 拿破仑派一种长方形的糕点,由数层酥脆的薄片构成,中间夹有蛋糕奶油
A rectangular piece of pastry made with crisp, flaky layers filled with custard cream. - 前缀词缀,如disbelieve中的dis-,加在一个词前面以产生一个派生词或词尾变化形式
An affix, such as dis- in disbelieve, put before a word to produce a derivative word or an inflected form. - 构词成分派生的或有屈折变化的词缀
A derivational or inflectional affix. - 大人阁下此刻正陪伴奥地利大公派来的尊贵的使团,使团这时在博代门听大学学董先生的演讲,等显贵的红衣主教大人一驾临,我们就开演。”
His Eminence accompanies at this moment the most honourable Embassy of the Duke of Austria, just now engaged in listening to the harangue of Monsieur the Rector of the University at the Porte Baudets. As soon as the Most Reverend the Cardinal arrives we will commence. - 绝大多数人,包括被派性迷了心窍的人,都可以挽救过来。
The overwhelming majority, including those who were obsessed by factionalism, were redeemable. - 年内,因应自愿退休计划而出现的职位调派和职务转变,培训处继续全力提供协助,举办了四百多个研讨会和课程,内容包括资讯科技、语文、办公室程序、主管人员辅导技巧和思维改革等,参加人数超过9000人。
In this regard, the momentum to help redeployment and job transition of staff affected by the VR exercise was sustained during the year. Over 400 seminars/courses on various areas including information technology, languages, office procedures, counselling skills for supervisors and mindset change were offered to more than 9 000 staff. - 从1989年中共十三届四中全会到1996年底,中共中央就国家大政方针、国家领导人选以及各项重大决策、法律、法规,同各民主党派中央、全国工商联和无党派人士举行了100多次各种形式的协商活动。
From the Fourth Plenum of the 13th Chinese Communist Party Central Committee, which was held in 1989, to the end of 1996, the Party Central Committee conducted more than 100 consultative activities of various forms on various fundamental state policies and principles, on the candidates for state leaders, and on various important policy decisions, laws and regulations with the central committees of various non-Communist parties, the All-China Federation of Industry and Commerce and personages without party affiliation. - 加强同民主党派和无党派人士的团结,做好民族工作、宗教工作和侨务工作,坚持"一国两制"方针,调动一切积极因素,为完成祖国统一大业和实现中华民族的伟大复兴而共同奋斗。
We need to strengthen our solidarity with the democratic parties and personages without party affiliation. We should handle well the work relating to ethnic minorities, religions and overseas Chinese. We should adhere to the principle of "one country, two systems" and bring into full play every positive factor in a common endeavor to accomplish the grand cause of national reunification and the great rejuvenation of the Chinese nation. - 经验证明,当我们在军事上还没有取得面的控制,国民党和地富武装力量还没有在当地被肃清,大多数农民还没有分配土地的要求和组织起来,本地的正派的区村干部还没有大批涌现出来,而外来干部又尚未熟悉情况和联系群众的时候,就马上实行土地改革,不仅是主观主义的,而且是冒险主义的。
Experience has proved that when we do not have an entire area under our control militarily, when the armed forces of Kuomintang and the landlords and rich peasants have not yet been eliminated, when the great majority of peasants are not demanding land redistribution and have not been organized, and when honest local cadres at the district and village levels have not emerged in large numbers and cadres sent in from other areas are not yet familiar with the local conditions and have not forged ties with the masses, an attempt to carry out land reform promptly is not only subjective, but adventurist. - 各级政府必须自觉接受同级人民代表大会及其常委会的监督,主动加强与人民政协的联系,认真听取民主党派、工商联、无党派民主人士和人民团体的意见。
governments at all levels must be conscientiously subject to the supervision of people's congresses and their standing committees at corresponding levels. Governments at all levels should take the initiative to strengthen contacts with the committees of the Chinese People's Political Consultative Conference at all levels, earnestly listen to the opinions of the democratic parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation and mass organizations. - 各级政府要自觉接受同级人民代表大会及其常委会的监督,主动加强与人民政协的联系,认真听取民主党派、工商联、无党派人士和人民团体的意见。
Governments at all levels must conscientiously subject themselves to the supervision of the people's congresses at the corresponding levels and their standing committees, take the initiative to strengthen ties with committees of the Chinese People's Political Consultative Conference, and listen to the views of the democratic parties, federations of industry and commerce, prominent figures without political party affiliation, and mass organizations. - 目前,八个民主党派中央主席、全国工商联主席和其他13位民主党派、无党派及各界党外人士共有22人分别担任了全国人大常委会副委员长或全国政协副主席;
Now the chairmen of the central committees of the eight democratic parties, the chairman of the All-China Federation of Industry and Commerce and 13 other people from the democratic parties, personages without party affiliation and non-Party personages from all walks of life, totaling 22, serve as vice-chairmen of the NPC Standing Committee or vice-chairmen of the CPPCC National Committee. - 中国人民政治协商会议由中国共产党、各民主党派、无党派人士、人民团体、各少数民族和各界的代表,台湾同胞、港澳同胞和归国侨胞的代表以及特别邀请的人士组成,具有广泛的代表性。
The Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) consists of representatives of the CPC, democratic parties, personages without party affiliation, people's organizations, ethnic minorities and other walks of life, as well as representatives of compatriots from Taiwan, Hong Kong and Macao, returned overseas Chinese and specially invited individuals. Hence, the CPPCC has extensive representation. - 新中国成立以后,各民主党派和工商联推动和帮助各自的成员以及所联系的人们,接受社会主义改造,参加社会主义建设,参加反对国内外敌人的斗争,也都作出了宝贵的贡献。
Since the founding of the People's Republic, all the democratic parties as well as the federations of industry and commerce have made valuable contributions in urging and helping their members and people with whom they have affiliation to accept socialist transformation and to participate in socialist construction and in the fight against enemies at home and abroad. - 各民主党派和工商联的成员以及他们所联系的人们中,有大量的知识分子,其中不少同志有较高的文化科学水平,有丰富的实践经验,不少同志是学有专长的专门家,他们都是现代化建设中不可缺少的重要力量。
Many of the members of the democratic parties and the federations of industry and commerce, and the people with whom they have affiliation are intellectuals of a comparatively high cultural and scientific level who have a wealth of experience gained in practice and are specialists.All of them are indispensable forces needed in the modernization drive. - (十一)抗日统一战线政权的选举政策,应是凡满十八岁的赞成抗日和民主的中国人,不分阶级、民族、男女、信仰、党派、文化程度,均有选举权和被选举权。
11. The united front policy on suffrage should be that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should enjoy the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, sex, creed, party affiliation or educational level. - 抗日统一战线政权的选举政策,应该是凡满十八岁的赞成抗日和民主的中国人,不分阶级、民族、党派、男女、信仰和文化程度,均有选举权和被选举权。
On the question of suffrage, the policy is that every Chinese who reaches the age of eighteen and is in favour of resistance and democracy should have the right to elect and to be elected, irrespective of class, nationality, party affiliation, sex, creed or educational level. - 应尽可能地吸收那些同情我们的国民党军官和无党派军官参加八路军新四军,加强我军的军事建设。
In order to help the building up of our army, no effort should be spared to draw those officers who are sympathetic to us into the Eighth Route and New Fourth Armies, whether they are members of the Kuomintang or are without party affiliation. - 现有数万名各民主党派、无党派人士担任各级人民检察院和监察、审计、教育、国土资源、税务、人事、公安等部门特约人员,参与法律监督和行政监督工作。
Now, tens of thousands of democratic party personages and personages without party affiliation serve as special advisors to the people' s procuratorates, and to supervision, auditing, education, land resources, taxation, personnel and public security departments, participating in legal and administrative supervision. - 全国31个省、自治区、直辖市有27名民主党派、无党派人士担任副省长、副主席、副市长或助理;
Twenty-seven democratic party personages and personages without party affiliation serve as vice-governors, vice-chairmen, vice-mayors or assistants in the country's 31 provinces, autonomous regions and centrally administered municipalities; - 这是因为,中国青年不仅有中国共产党的领导,有各民主党派和无党派的爱国人士的关怀,而且有自己的光荣的革命传统。
This is because the youth of China have not only the leadership of the Chinese Communist Party and the support of the democratic parties and patriots without party affiliation, but also their own glorious revolutionary tradition. - 必须使这些同志了解,我们党同民主党派和无党派民主人士的合作是长期的,这一个方针是早已确定了的。
It must be made clear to such comrades that our Party's co-operation with the democratic parties and with democrats without party affiliation is a long-term policy which was fixed long ago. - 各级政协组织、各民主党派和无党派人士开展民主监督的渠道进一步拓宽。
The channels for the CPPCC committees at all levels, all democratic parties and all personages without party affiliation to engage in democratic supervision have been further widened. - 在中华人民共和国成立以后,我们同各个民主党派和无党派的民主人士的合作,得到了进一步的发展。
Since the founding of the People's Republic of China our co-operation with the democratic parties and democrats having no party affiliation has gone a step further.
|
|
|