中英惯用例句:
  • 可我宁愿要走道旁的座位,我坐在发动后面会感到恶心。
    But I prefer the aisle seat here. I feel sick with a seat back to the engine.
  • 迪伯还向舱的过道扔出了一枚手榴弹,当场炸伤15人。
    Deeb also tossed a grenade down the aisle, wounding 15 people.
  • 场的候室很宽敞,空气很好。
    The waiting-room at the airport was airy and spacious.
  • 适航的直升;飞行性能良好的航空器
    An airworthy helicopter; airworthy avionics.
  • 飞行前检查(飞)的适航性
    To check(an aircraft) for airworthiness before flight.
  • 这家飞得到了适合飞行的证书。
    the plane received a certificate of airworthiness.
  • 然而,一部分同志曾在这个伟大斗争中跌下了或跌下过会主义的泥坑,这仍然是因为他们不去虚心领会过去的经验,对于中国的历史状况和社会状况、中国革命的特点、中国革命的规律不了解,对于马克思列宁主义的理论和中国革命的实践没有统一的理解而来的。
    Nevertheless, in the course of these great struggles some of our comrades sank into the quagmire of opportunism, or did so at least for a time, and again the reasons were that they did not learn modestly from the experience of the past, did not acquire an understanding of Chinese history and society and of the specific features and laws of the Chinese revolution, and did not have an understanding of the unity between the theory of Marxism-Leninism and the practice of the Chinese revolution.
  • 措施之一是在每一个生产程序中,都把鹌鹑与其他禽鸟分开处理,以减低鹌鹑病毒与h5流感病毒混杂的会。
    Segregation of quails from other types of birds at all levels of production was implemented to reduce the risk of reassortment between H5 influenza viruses and viruses carried by quails.
  • 跑道外线能引导飞行员降落的有灯的跑道。
    an airstrip outline with lights to guide an airplane pilot in landing.
  • 在丛林中的简易场降落。
    The plane landed on a jungle airstrip.
  • 他终于找到了那个伸展在平地上的简易场。
    Eventually he spotted the airstrip spread out on a level terrain.
  • 场上标出一块与大黄蜂号飞行甲板一样大小的地方,他们从这样一块有限的面积上一次又一次地练习起飞。
    An area the size of the Hornet's flight deck was marked off on an airstrip and they practiced taking off time after time from this restricted space.
  • 由许多金属的蜂房状东西组成的通过它热水能够循环的械装置。
    a mechanism consisting of a metal honeycomb through which hot fluids circulate; heat is transferred from the fluid through the honeycomb to the airstream that is created either by the motion of the vehicle or by a fan.
  • 我获得了工程师资格证书、会计师资格证书、计算操作证书和导游证书。
    I have received an Engineer Qualification Certificate, an Accountant Qualification Certificate ,a Computer Operation Qualification Certificate and a Tourist Guide Qualification Certificate.
  • 评审局继续为公务员事务局、其他政府决策局及部门、公共与私人构,以及个别人士,就非本地学历资格可否视作等同本地学历水平,进行评审。
    At the request of the Civil Service Bureau, other government bureaux and departments, public and private organisations as well as individuals, the HKCAA continued to undertake qualification assessment on comparability of non-local qualifications with local standards.
  • 这些猎鹰早已声名远播:它们曾成功地在场跑道和军用基地解决过同样的问题。因此,橘郡政府才决定投资4万美金引进它们,希望它们能从海鸥手中夺回垃圾堆的"领空"。
    After falcons helped to solve similar bird problems at airport runways and military bases, Orange County officials decided to invest $40,000 to see if they could be an protect the airspace over the landfill.
  • 第十一条专利代理构应当聘任有《专利代理人资格证书》的人员为专利代理人。
    Article 11 Patent agencies shall employ as patent agents persons with "Patent Agent Qualification Certificate".
  • 航空跑道飞通过的有限空间
    Restricted airspace for the passage of aircraft.
  • 可怜的莉莉,她晕飞,一路上呕吐不停。
    Poor Lillie. She had been throwing up all the way because of airsickness.
  • 他们很多人都晕飞
    Many of them suffered from airsickness.
  • 有没有晕机药?
    Do you have pill for airsickness?
  • 我很容易晕;如果我能坐在靠通道的座位,就能去……
    You see, I get airsick easily, and if I have an aisle seat, I can go...
  • 葛:在香港上空碰上暴风雨,飞颠簸得很厉害,大家都晕了。
    We ran into a thunderstorm over Hongkong, and the airplane was so tossed about that everyone got airsick.
  • 你可能晕了,我马上给你拿药。
    You're probably airsick, and I'll get some medicine for you right away.
  • 我有点晕,请给我点晕药片。
    I'm feeling a little bit airsick, please give me some pills.
  • 我把晕的袋子准备好…拿去。
    Let me get the airsick bag ready…here.
  • 你觉得晕吗,先生?
    Are you feeling airsick, sir?
  • 它们也是被充满氢气;其中一些不幸失火,是由于氢气泄漏后被发动加热而引燃,几秒钟之后,飞艇就整个燃烧起来。
    They were also filled with hydrogen and some of them caught fire because the hydrogen escaped and the engines heated it. Then the airship was completely burnt in a few seconds.
  • 齐柏林飞艇一种由内部气囊支持着长圆筒身的硬式飞艇
    A rigid airship having a long cylindrical body supported by internal gas cells.
  • 它的主要表现和危害是:高高在上,滥用权力,脱离实际,脱离群众,好摆门面,好说空话,思想僵化,墨守陈规,构臃肿,人浮于事,办事拖拉,不讲效率,不负责任,不守信用,公文旅行,互相推诿,以至官气十足,动辄训人,打击报复,压制民主,欺上瞒下,专横跋扈,徇私行贿,贪赃枉法,等等。
    Its harmful manifestations include the following: standing high above the masses, abusing power, divorcing oneself from reality and the masses; spending a lot of time and effort to put up an impressive front;Indulging in empty talk; Sticking to a rigid way of thinking; Being hidebound by convention; Overstaffing administrative organs; Being dilatory, inefficient and irresponsible; Failing to keep one's word; Circulating documents endlessly without solving problems; Shifting responsibility to others; And even assuming the airs of a mandarin, reprimanding other people at every turn, vindictively attacking others, suppressing democracy, deceiving superiors and subordinates, being arbitrary and despotic, practising favouritism, offering bribes, participating in corrupt practices in violation of the law, and so on.
  • 这次考试将使你取得驾驶飞的资格。
    This test will qualify you to fly an aircraft.
  • 而在这之前,1950年7月,钱学森就被美国政府取消了参加密研究的资格和自由,并被拘留。
    Prior to this, in July 1950, the US Government canceled the security clearances qualifying Qian Xuesen to participate in secret research, and he was detained.