批中英惯用例句:
| - 1975年9月5日香港出版的《远东经济评论》所载《美国中央情报局对西藏的阴谋》一文记述:1958年5月,首批受美训练的两名特务携带电台到叛乱头目恩珠仓·公布扎西设在山南的总部与美国中央情报局联系。
An article entitled The CIA Tibetan Conspiracy in the Hong Kong-based Far Eastern Economic Review disclosed in its September 5 issue of 1975 that in May 1958, two agents trained by the Americans in the first batch brought a transceiver to the headquarter set up by the rebel leader Anzhugcang Goinbo Zhaxi in Shannan to make contact with the CIA. - 受投资增长的拉动,一批代表最终消费需求的机床、发电机、机车、汽车、计算机、工程机械、农机具等产品销售增长幅度明显回升,薄板、焊管、铅、锌、木材等原材料价格开始反弹。
Boosted by increased investment, the growth rate of sales of a group of products that represent final consumption demand, such as machine tools, power generators, locomotives, automobiles, computers, engineering machinery and farm machinery and implements and so on has picked up notably, the prices of raw and semi-finished materials such as sheets, welded tubes, lead, zinc and timber have begun to rebound. - 中国政府分两批共派遣800名赴柬维和官兵,在18个月内完成了机场、公路、桥梁等多项工程建设和维修任务,其中修复和扩建机场4个,修复公路4条共640公里,新架设或修复桥梁47座,并完成了其他大量的勤务工程,为保障联柬维和部队行动的顺利实施作出了贡献。
A total of 800 men were sent in two batches, who, in 18 months, repaired or extended four airports, repaired four highways totaling 640 kilometers, built or rebuilt 47 bridges and completed many other service projects, making useful contributions to the successful operations of the United Nations peace-keeping forces in Cambodia. - 严厉批评;责难
To criticize severely; rebuke. - 猛烈攻击、批评或驳斥某人
Attack, criticize or rebuke sb severely - 漫骂,辱骂严厉地或辱骂性地批评或指责;斥责
To rebuke or criticize harshly or abusively; berate. - 愤怒并长时间地批评或指责
To rebuke or scold angrily and at length. - 公开谴责正式的批驳,如立法机构对自己成员的谴责
An official rebuke, as by a legislature of one of its members. - 冬季和缓的风雪;轻微的发热;幸运的是,痛苦是轻微的;适度的指责;温和的批评。
a mild winter storm; a mild fever; fortunately the pain was mild; a mild rebuke; mild criticism. - 受包庇的未因一个过失或不端的行为受到批评的
Not rebuked for a fault or misdeed. - 经理批评了那位接待员,因其对顾客不礼貌。
The manager criticized the receptionist for not being polite to the guest. - 总统如批准,便须签署,如不批准,即应连同他的异议把它退还给原来提出该案的议院,该议院应将异议详细记入议事记录,然後进行复议。
If he approve he shall sign it, but if not he shall return it, with his Objections to that House in which it shall have originated, who shall enter the Objections at large on their Journal, and proceed to reconsider it. - 围绕品种、质量、效益和扩大出口,用高新技术改造传统产业,重点搞一批能代表行业水平,促进产业升级的标志性项目。
Centering on variety, quality, benefit and export expansion, we shall use new and high-tech to reconstruct traditional industries, put the priority on a group of flagship programs that can represent the industrial level and boosting industrial upgrade. - 同批制成的几千张唱片
A pressing of several thousand records - 各院校亦可录取非本地研究院研究生,人数最多为批准收生总额的三分之一。
Furthermore, they are allowed to recruit non-local research postgraduates up to one-third of the total numbers. - 象线一样的小蠕虫,大批滋生在人类特别是孩子的肠子和直肠中。
small threadlike worm infesting human intestines and rectum esp. in children. - 整风就是全党通过批评和自我批评来学习马克思主义。
Rectification means the whole Party studying Marxism through criticism and self-criticism. - 坚持不懈地开展反腐败斗争,大力纠正部门和行业不正之风,依法惩处了一批违法违纪的腐败分子。
We ma de unremitting efforts to combat corruption, rectify unhealthy tendencies in some departments and trades and punish according to law quite a few corrupt elements. - 严肃查处和纠正乱集资、乱批设金融机构和乱办金融业务等非法金融活动。
Serious measures will be taken to find out, punish and rectify illegal financial activities such as unauthorized fund raising and establishing financial institutions and conducting financial businesses without due approval. - 政府的第三项新措施,是以象征式地价把两幅学校用地批拨给办学团体,兴建非牟利私立独立学校,这些学校将不会获得政府发放经常津贴。
Third, the Government allocated two school sites at nominal premium to school operators to build non-profit-making private independent schools which would not receive recurrent subsidy from the Government. - 报纸上的正确批评的作用应该肯定,但是应当注意不要把个别的现象当作普遍的现象,不要把局部的东西夸大为整体。
We should affirm that newspapers can play a useful role by publishing valid criticisms, but we must take care not to regard certain isolated phenomena as universal or to exaggerate limited problems and make them appear to be general ones. - 应当肯定,过去国家科委的工作方针是正确的,是一九六三年毛泽东同志听了聂荣臻同志的汇报后批准了的。
We should affirm that the former State Science and Technology Commission pursued a correct policy, which was approved by Comrade Mao Zedong in 1963 after he heard Comrade Nie Rongzhen's report on its work. - 经验证明,当我们在军事上还没有取得面的控制,国民党和地富武装力量还没有在当地被肃清,大多数农民还没有分配土地的要求和组织起来,本地的正派的区村干部还没有大批涌现出来,而外来干部又尚未熟悉情况和联系群众的时候,就马上实行土地改革,不仅是主观主义的,而且是冒险主义的。
Experience has proved that when we do not have an entire area under our control militarily, when the armed forces of Kuomintang and the landlords and rich peasants have not yet been eliminated, when the great majority of peasants are not demanding land redistribution and have not been organized, and when honest local cadres at the district and village levels have not emerged in large numbers and cadres sent in from other areas are not yet familiar with the local conditions and have not forged ties with the masses, an attempt to carry out land reform promptly is not only subjective, but adventurist. - 三、下岗分流,实施再就业工程,使一批职工平稳转移;
Third, the reemployment project will be implemented nationwide to smoothly transfer a large batch of redundant workers to other posts. - 对近年来确定的国家重点技术改造项目进行了清理,取消了一批属于重复建设性质的项目。
The important technical renovation programs of the State determined in recent years have been straightened out and some redundant construction programs have been canceled. - 经过差不多一年的讨论,到一九七八年底我们召开了十一届三中全会,批评了“两个凡是”,提出了“解放思想,开动脑筋”的口号,提倡理论联系实际,一切从实际出发,肯定了实践是检验真理的唯一标准,重新确立了实事求是的思想路线。
After about one year of debate, at the end of 1978 we convened the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee. At that session we criticized the idea of the "two whatevers" and put forward instead the slogan "We must emancipate our minds and use our heads." We declared that we had to integrate theory with practice and proceed from reality in everything we did, affirmed that practice was the sole criterion for judging truth and reestablished the ideological line of seeking truth from facts. - 那批评的话是指我说的吗?
Does that remark refer to me? - 自1990年首次向联合国维和行动派遣军事观察员以来,中国已先后向“联合国中东停战监督组织”(untso)、“联合国伊拉克--科威特观察团(unikom)、“联合国柬埔寨临时权力机构”(untac)、“联合国西撒哈拉公民投票特派团”(minurso)、“联合国莫桑比克行动”(onumoz)和“联合国利比里亚观察团”(unomil)等6项联合国维和行动,派出军事观察员32批437人次。
In 1990, China began to assign military observers to UN peace-keeping operations; since then it has sent 437 military observers in 32 groups to join six UN peace-keeping operations, viz, the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) in the Middle East, United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), Un ited Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL). - 至今为止,中国已先后向"联合国停战监督组织"(untso)、"联合国伊拉克-科威特观察团"(unikom)、"联合国柬埔寨临时权力机构"(untac)、"联合国西撒哈拉公民投票特派团"(minurso)、"联合国莫桑比克行动"(onumoz)、"联合国利比里亚观察团"(unomil)、"联合国塞拉利昂观察团"(unomsil)和"联合国塞拉利昂特派团"(unamsil)等多项联合国维和行动派出军事观察员、军事联络官和军事顾问共522人次,派出工程兵部队两批800人次。
So far China has sent 522 military observers, liaison officers or advisers and 800 men in two batches from engineering units to the UN peace-keeping operations, including the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM), United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL), United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL) and United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). - 他已经屡次提出申请,要求批准他参加建造那座大型炼油厂。
He has put in repeated requests for permission to help to build the big oil refinery. - 同时,综合运用经济、法律和必要的行政手段,以纺织行业为突破口,逐步扩大到煤炭、冶金、建材、石化、制糖等行业,关闭了一大批产品质量低劣、浪费资源、污染严重和不具备安全生产条件的企业,淘汰了一大批落后设备、技术和工艺,压缩了部分过剩生产能力。
At the same time, starting with the textile industry and gradually moving to the coal, metallurgical, building material, petrochemical, sugar refining and other industries, we used economic, legal and necessary administrative measures to close a large number of enterprises that produced shoddy goods, wasted resources, seriously polluted the environment or were unsafe for production. This eliminated large quantities of old equipment and many obsolete technologies and production processes, and reduced the excessive production capacity. - 空军具备了相当水平的全天候、全天时、全空域作战能力,一批高技术武器装备正在陆续装备部队。
The Air Force has acquired an all-weather, all-aerospace and round-the-clock operational capability of a rather high level, and is being equipped with certain high-tech weaponry.
|
|
|