中英惯用例句:
  • 没有情绪上的焦虑或者神经紧
    free from emotional agitation or nervous tension.
  • 形容人,意为在困难情况下不慌里慌
    Acalmbperson shows no agitation in difficult circumstances.
  • 慌乱慌、忙乱或兴奋的状态
    A state of agitation, confusion, or excitement.
  • 慌乱,紧;兴奋优柔寡断的焦虑状态
    A state of indecisive agitation.
  • 养猪专业户爱兰贷款养猪致富后,通过一环带一环,直接带动了400户妇女养猪脱贫。
    A pig raiser Zhang Ailan, after getting rich with loans, directly helped 400 families to eliminate poverty by raising pigs.
  • 制造紧或者不安;她纯粹的想法烦扰了他并使他的心博加快。
    make nervous or agitated; The mere thought of her bothered him and made his heart beat faster.
  • 周旋于摇摆地方式中;他的手指紧地工作。
    move in ran agitated manner; His fingers worked with tension.
  • 易焦虑的或易痛苦的;神经激动或神经紧
    Easily agitated or distressed; high-strung or jumpy.
  • 使紧使不安或紧;使慌
    To make agitated or nervous; fluster.
  • 过度的或兴奋过度的;紧
    Excessively nervous or excited; agitated.
  • 他猛烈抨击提高税收的主
    He pitched into the idea of raising taxes.
  • 搜集并扬丑闻的活动
    Activity of a muck-raker
  • 从一副牌中任意选出一
    Chose a card at random from the deck.
  • 在柯立芝“繁荣”时期,美帝国主义的扩和反动行为极为猖獗。它的总的掠夺精神表现在:海陆军备的庞大扩;屡次武装侵入加勒比海区和中美洲各国……利用所谓“门户开放”政策打进中国。
    During the Coolidge "prosperity” period American imperialism was aggressively expansionist and reactionary. Its general predatory spirit was exemplified by the huge growth of military and naval armaments, repeated armed invasions of Caribean and central American countries…and inroads upon China through the device of the "Open Door" policy.
  • 在举止、外貌上不扬或过分自信的。
    not blatant or overly aggressive in manner or appearance.
  • 那张画卖了高价。
    The painting was sold for a king's ransom.
  • 他们发起了一次大旗鼓的竞选活动。
    They launch an aggressive election campaign.
  • 他的主张毫无价值。
    His opinion isn't worth a rap.
  • 他填了一关于他过去历次被捕的表格。该表格称为刑事犯登记表。
    He filled out a sheet of paper for listing all his arrests. It is called a rap sheet.
  • --维护世界和平,反对侵略扩
    - Safeguarding world peace, and opposing aggression and expansion.
  • 维护世界和平,反对侵略扩
    To safeguard world peace and oppose aggression and expansion.
  • 为扩领土的意念所驱而侵略成性的民族
    A people driven to aggression by territorial imperatives.
  • 每年的u签证的配额为1万,发放给被强奸、非法买卖、及其他虐待方式的受害者,而不仅仅是家庭暴力的受害者。
    There is an annual quota of 10,000 U visas,which are available to victims of rape,trafficking and other abuses,not just domestic violence.
  • 沃克,戴维1785-1830美国主废除奴隶制者,他的小册子沃克的请求鼓励奴隶为自由而战
    A city of west-central Michigan, a suburb of Grand Rapids. Population,17, 279.
  • 第一期14岁学生的测试是在1992年进行的。考试结果不像第一阶段7岁考试那样仅通知父母,而是正式榜公布。
    The first tests for 14-year-olds took place in 1992 and the results, unlike those for the first Key Stage, were published in aggregate form.
  • “请告诉令妹,就说我听到她的竖琴弹得进步了。真觉得高兴,还请你告诉她说,她寄来给我装饰桌子的那美丽的小图案,我真喜欢极了,我觉得比起格兰特小姐的那真好得太多了。”
    "Tell your sister I am delighted to hear of her improvement on the harp, and pray let her know that I am quite in raptures with her beautiful little design for a table, and I think it infinitely superior to Miss Grantley's."
  • 具有轻率铺的特征。
    marked by rash extravagance.
  • 对少数民族的许多事宜,不盲动,不要轻率地跑去进行改革,不要轻率地提出主,宣传民族政策也不要轻率。
    In handling the affairs relating to minority nationalities, we should not act blindly and go there rashly to carry out reform, raise proposals and propagate the nationality policy.
  • 第一,他们两个国家不寻求任何领土的或其它方面的扩
    First, their countries seek no aggrandizement, territorial or other;
  • 过分地或不合适地夸大或夸;夸口
    To enlarge or amplify unduly or improperly; aggrandize.
  • 另外一项实验是给受试者展示许多肖像照片,要求他们评定照片中的人精力是否充沛、是否健康幸福。
    Another experiment presented subjects with photographs of faces that were to be rated in terms of energy and well-being.
  • 中国反对军备竞赛,主根据公正、合理、全面、均衡的原则,实行有效的军备控制和裁军。
    China opposes the arms race, and maintains that effective arms control and disarmament should be carried out in accordance with the principles of fairness, rationality, comprehensiveness and balance.