中英惯用例句:
  • 公元是从基督的生算起的。
    The Christian era is counted from the birth of Christ.
  • 国家禁毒委员会每都部署全国开展禁种铲毒工作。
    Every year, the NNCC instructs governments at all levels to promote the activities to eradicate drug cultivation and to carry out a responsibility system along that line.
  • 此外,世界银行、货币基金组织和农发基金每还为消除贫穷、促进发展和稳定世界经济提供数十亿美元的贷款。
    In addition, the World Bank, the IMF and IFAD provide billions more annually in loans that help to eradicate poverty, foster development and stabilize the world economy.
  • 美国阿拉巴马州中部阿拉巴马河畔一城市;在1965,这里是选举者登记运动的中心。
    a city in central Alabama on the Alabama river; in 1965 it was the center of a drive to register Black voters.
  • 国家禁毒委员会每都部署全国开展禁种铲毒工作。各级政府层层落实禁种铲毒责任制,发动群众搞好宣传教育和禁种检查,做到种毒必究、有毒必铲。
    Every year, the NNCC instructs governments at all levels to promote the activities to eradicate drug cultivation and to carry out a responsibility system along that line. Anti-drug publicity and education is conducted among the people and efforts are made to investigate illegal drug planting and to see that drug growers are punished and the plants are uprooted wherever they are found.
  • 从六十代起,西藏就消灭了天花病,其他一些危害较大的传染并地方病也得到了有效控制或被消灭。
    Smallpox was eradicated early in the 1960s, and some other dangerous infectious and endemic diseases have also been effectively controlled or wiped out.
  • 联合国的儿童疾病全面免疫运动已消灭天花并使小儿麻痹症病例数目减少99%,目标是到2005彻底消灭小儿麻痹症。
    UN campaigns for universal immunization against childhood diseases have eradicated smallpox and reduced cases of polio by 99 per cent, with the aim of eradicating it entirely by 2005.
  • 1959在西藏进行的民主改革,彻底废除了长达700多的政教合一、贵族僧侣专权的封建农奴制度,昔日百万农奴和奴隶获得了人身自由,成了新社会的主人。
    The democratic reform which took place in Tibet in 1959 eradicated the feudal serf system marked by the combination of government and religion and the dictatorship of nobles and monks, thus tens of thousands of serfs and slaves under the old system got their personal freedom and became masters of the new society.
  • 1999以来,在国家禁毒委员会统一组织下,云南、贵州、四川、广东、广西、甘肃等重点省区,对一些毒品危害严重地区进行了专项重点整治,破获了一批毒品大案,抓获了一批毒犯,打掉了一批贩毒团伙,摧毁了一批地下毒品交易市场和网络。
    Since 1999, under the unified organization of the NNCC key areas like Yunnan, Guizhou, Sichuan, Guangdong and Gansu provinces and the Guangxi Zhuang Autonomous Region have paid great attention to drug-infested areas and cracked a sequence of major drug-related cases, arrested a contingent of drug-traffickers, wiped out a batch of drug-smuggling gangs and eradicated a number of underground drug-dealing markets and networks.
  • 1999以来,在国家禁毒委员会统一组织下,云南、贵州、四川、广东、广西、甘肃等重点省区,对一些毒品危害严重地区进行了专项重点整治,破获了一批毒品大案,抓获了一批毒犯,打掉了一批贩毒团伙,摧毁了一批地下毒品交易市场和网络。
    Since 1999, under the unified organization of the NNCC key areas like Yunnan, Guizhou, Sichuan, Guangdong and Gansu provinces and the Guangxi Zhuang Autonomous Region have paid great attention to drug- infested areas and cracked a sequence of major drug-related cases, arrested a contingent of drug-traffickers, wiped out a batch of drug-smuggling gangs and eradicated a number of underground drug- dealing markets and networks.
  • 中华人民共和国的建立,在中国大陆上铲除了帝国主义、封建主义和官僚资本主义势力,结束了中国一百多来任人宰割、受尽欺凌的屈辱历史和长期战乱、一盘散少的动荡局面,实现了人民梦寐以求的国家独立和统一。
    The founding of the People's Republic of China eradicated the forces of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism in the Chinese mainland, put an end to the nation's history of dismemberment, oppression and humiliation at the hands of alien powers for well over a century and to long years of turbulence characterized by incessant war and social disunity, and realized the people's cherished dream of national independence and unification.
  • 农民协会是青和壮农民当权,所以对于推翻神权,破除迷信,是各处都在进行中的。
    Since the latter control the associations, the overthrow of religious authority and the eradication of superstition are going on everywhere.
  • 到2003,把对艾滋病病毒/艾滋病实施的预防、护理、治疗、支持和减少影响等诸项计划纳入发展计划的主流中去,包括扶贫战略、国家预算拨款以及部门发展计划。
    By 2003,integrate HIV/AIDS prevention,care,treatment and support and impact mitigating priorities into the mainstream of development planning,including in poverty eradication strategies,national budget allocations and sectoral development plans.
  • 1915土耳其人消灭了亚美尼亚人。
    The Turks erased the Armenians in 1915.
  • 2000伊拉克这名情报人员向基地组织提供了在这个地区的庇护。
    In 2000 this agent offered Al Qaida safe haven in the region.
  • 通货膨胀的压力已消除,失业人口是历最低的,人人议论纷纷的预算赤字也取消。
    Inflationary pressures have vanished, unemployment is at an historical low level, and the much talked-about budget deficit has been erased.
  • 阿诺德·施瓦辛格在片中的表演确定了他后来的戏路。从20世纪80代中、后期直到90代,施瓦辛格饰演了更多这类令人惊叹的、极具票房号召力的角色:《魔鬼司令》(又译《独闯龙潭》)(1985)、《边缘战士》(1986)、《终极战士》(1987)、《跑动者》(1987)、《冲出生死线》(1988)、《全面回忆》(1990)、《终结者ii》(1991)、《真实的谎言》(1994)和《蒸发密令》(1996)。
    Arnold Schwarzenegger performs in a career-shaping role that would soon lead to many more such formidable,box-office appealing characterizations in the mid to late 1980s and into the 1990s: Commando(1985),Raw Deal(1986),Predator(1987),The Running Man(1987),Red Heat(1988),Total Recall(1990),Terminator 2(1991),True Lies(1994)and Eraser(1996).
  • 据一名被捕的基地组织成员交代,在1998我们驻肯尼亚和坦桑尼亚的使馆爆炸后,萨达姆更愿意帮助基地组织了。
    A detained Al Qaida member tells us that Saddam was more willing to assist Al Qaida after the 1998 bombings of our embassies in Kenya and Tanzania.
  • 伯恩:这是我们去度报告。
    ere is our annual report of last year.
  • 欧亚一生直立草本植物的一个属。
    erect annual Eurasian herbs.
  • 一个二或多生直立草本属,夜间开芳香花。
    biennial or perennial erect herbs having nocturnally fragrant flowers.
  • 挺直的旧大陆多生草本植物,生长于较干燥的多草地区。
    erect perennial Old World herb of dry grassy habitats.
  • 肯特市美国俄亥俄州东北部城市,位于亚克朗东北偏东方向。肯特州立大学(建于1910)位于此城,在1970举行的反越南战争的游行中,四名学生被国民警卫队成员枪杀。人口28,835
    A city of northeast Ohio east-northeast of Akron. Kent State University(founded1910) is in the city and was the site of a1970 demonstration against the Vietnam War in which four students were killed by members of the National Guard. Population,28, 835.
  • 曼斯菲尔德美国俄亥俄州中北部一城市,位于阿克伦的西南偏南方,于1808首次被查勘。该城出产多种产品。人口50,627
    A city of north-central Ohio west-southwest of Akron. First surveyed in1808, it manufactures a wide variety of products. Population,50, 627.
  • 生灌木,具有大的星状黄花,组成狭窄的金字塔状聚伞花序。
    perennial shrub having large star-shaped yellow flowers in narrowly pyramidal cymes.
  • 中国多生有巨大的总状花序,开有玫瑰色脉络的白花,根辛辣,药用或作调味品。
    Chinese perennial with pyramidal racemes of rose-veined white flowers and pungent aromatic roots used medicinally and as flavoring.
  • 对照这些地区的经验,提倡创意,建议为学生“松绑”,改变多来以考试为主导的方式,并且鼓励学生研读跨领域的学科,似乎是大家共朝的方向。
    The orientation of Hong Kong's reform, however, is akin to those of other places. Here, too, creativity is being emphasised, schoolwork burdens cut down, teaching made less exam-oriented, and students encouraged to take courses in various fields.This seems to be the general trend nowadays.
  • 他们正努力的目标一部分将在华盛顿,因为在那里,联邦健康部门的官员正要开始修订已有11历史的国家食物指南金字塔。
    Part of the consortium's push will be in Washington, where federal health officials are starting talks on revisions to the nation's 11-year-old Food Guide Pyramid.
  • 有许多学者似乎生活于不同的时代里,相距多,然而他们思想的方法和他们的情感却那么相似,使人在一本书里读到他们的文字时,好象看见自己的肖像一样。
    Scholars seem to have lived in different ages, separated by centuries, and yet their modes of thinking and feeling were so akin that their coming together across the pages of a book was like a person finding his own image.
  • 埃及金字塔的历史可以追溯到公元前3000
    The history of the pyramids in Egypt dates back to about 3.000 B.C.
  • 我觉得在过去的3000多当中,古埃及人试图让我们由这些塔顶构成的画面想象出他们是如何修建金字塔的。"
    "I think the Egyptians have been trying to tell us in pictures for 3000 years that this is how they built the pyramids."
  • 卢尔德法国西南部比利牛斯山脚下的一个城镇,以罗马天主教的圣地而闻名。这个圣地传统是1858圣母玛利亚出现在圣伯纳前的地方。人口17,425
    A town of southwest France at the foot of the Pyrenees. It is noted for its Roman Catholic shrine marking the site where the Virgin Mary is said to have appeared to Saint Bernadette in1858. Population,17, 425.