中英慣用例句:
  • 來得容易去得快。
    Quickly come, quickly go.
  • 小孩子易感到疲勞。
    Young children tire quickly.
  • 來得易去得快;不義之財,理無久享。
    Lightly gain, quickly lost.
  • 我可以很易就寫好。
    I can quite easily.
  • 一個身兼數職者可能由於急於在停止時間之前做好10件事而忽略了細節,但是一個較為從的工作人員將會在交工前確保所有的事實都很適當。
    A multitasker may overlook details in her rush to accomplish 10 things by quitting time, but a less burried worker will make sure all the facts are in place before turning in a project.
  • 對你來說,一個能看見的人,通過觀察微妙的表情---一條肌肉的顫抖、一隻手的擺動,很快地瞭解另一個人的本質,是多麽易又多麽令人滿足的事情。
    How much easier, how much more satisfying it is for you who can see to grasp quickly the essential qualities of another person by watching the subtleties of expression, the quiver of a muscle, the flutter of a hand.
  • 畢加索畫的拉長了的唐吉訶德;今年很流行長裙;延長了的機場跑道能納更大的飛機;一條延長的黑綫橫過這一頁。
    Picasso's elongated Don Quixote; lengthened skirts are fashionable this year; the extended airport runways can accommodate larger planes; a prolonged black line across the page.
  • 以他獨特的方式,他描述了撒切爾夫人、裏根、喜歡引用詩句的中國國傢主席江澤民、已故中共領袖毛澤東(李光耀將他比作中國第一位皇帝秦始皇)、正直廉潔的朱(金)基和中國改革開放的總設計師鄧小平(在李光耀的記憶中,儘管鄧衹有五英尺高,卻是人中之傑)。
    In acerbic Lee Kuan Yew style, he describes Margaret Thatcher, Ronald Reagan, China's poetry-quoting Jiang Zemin, the late Mao Zedong (whom he likened to first Chinese emperor Qinshihuang), the incorruptible Zhu Rongji to the bold reformer Deng Xiaoping (whom he remembers as "a five-footer but a giant among men").
  • 在那個收所裏,600個人和四處漫遊的渙熊以及夜間出沒的動物生活在一起。
    In that shelter, 600 people share space with roving raccoons and other nocturnal creatures.
  • 本網站的內包括最新消息、最熱門的汽車展、賽車手的專業建議、年度之車、購車者指南以及未來汽車介紹等欄目。
    We've got late-breaking news,the hottest auto shows,expert advice from racers,car of the year,buyer's guide and future vehicles.
  • 《聯合國憲章》、《世界人權宣言》、《經濟、社會、文化權利國際公約》、《公民權利和政治權利國際公約》、聯合國《消除基於宗教或信仰原因的一切形式的不忍和歧視宣言》以及《維也納宣言和行動綱領》中關於宗教或信仰自由是一項基本人權,公民有宗教或信仰的選擇自由,不得以宗教或信仰原因為由對任何人加以歧視,有宗教禮拜和信仰集會及設立和保持一些場所之自由,有編寫、發行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律過宗教節日及舉行宗教儀式的自由,促進和保護民族、種族、宗教和語言上屬於少數的人的權利等,這些內在中國的法律、法規中都有明確規定,並得到實行。
    The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenient on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; people should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
  • 《聯合國憲章》、《世界人權宣言》、《經濟、社會、文化權利國際公約》、《公民權利和政治權利國際公約》、聯合國《消除基於宗教或信仰原因的一切形式的不忍和歧視宣言》以及《維也納宣言和行動綱領》中關於宗教或信仰自由是一項基本人權,公民有宗教或信仰的選擇自由,不得以宗教或信仰原因為由對任何人加以歧視,有宗教禮拜和信仰集會及設立和保持一些場所之自由,有編寫、發行宗教或信仰刊物的自由,有按宗教或信仰戒律過宗教節日及舉行宗教儀式的自由,促進和保護民族、種族、宗教和語言上屬於少數的人的權利等,這些內在中國的法律、法規中都有明確規定,並得到實行。
    The following stipulations in the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convenant on Civil and Political Rights, the United Nations Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, and the Vienna Declaration and Action Program are all included in China's laws and legislation in explicit terms and are being put into practice: that freedom of religion or belief is a basic human right; peple should enjoy freedom of religion or belief; no one should be discriminated against because of religious affiliation or belief; people should enjoy freedom of religious service and assembly, and the freedom to set up and maintain places of worship; they should have the freedom to compile and distribute printed materials pertaining to religion or belief; they should have the freedom to celebrate religious festivals and hold religious rites based on their faiths and morals; and they should have the right to promote and protect the rights pertaining to only a small number of people ethnically, racially, religiously and linguistically.
  • 2001年,反對種族主義、種族歧視、仇外心理和有關不忍行為世界會議在南非德班召開,會議提出了反擊威脅多樣化的力量的特別建議。
    In 2001, the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, meeting in Durban, South Africa, produced specific recommendations to counter the forces that threaten diversity.
  • -采取措施以確保尊重和保護移徙者、移民工人及其傢屬的人權,消除許多社會中日益增加的種族主義行為和排外行動,並增進所有社會中人與人之間的和諧與忍。
    To take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families, to eliminate the increasing acts of racism and xenophobia in many societies and to promote greater harmony and tolerance in all societies.
  • 擺放盛滿調料的器的架子。
    a rack for displaying containers filled with spices.
  • 耶穌的變在山上出現的從耶穌身上突然發出的光芒
    The sudden emanation of radiance from the person of Jesus that occurred on the mountain.
  • 整個地球可以納的人口,照野蠻時代漁獵者們的計算恐怕不到一百萬人,照畜牧時代牧羊人的計算恐怕不到一千萬人,照原始農業時代農民的計算也恐怕不會到一億人;
    The savage, the hunter, and the fisherman, according to his own calculation, would not find room enough for one million persons, the shepherd not for ten millions, the raw agriculturist not for one hundred millions on the whole globe; and yet two hundred millions are living at present in Europe alone.
  • 他滿面笑,神采煥發,整個身子露出幸福的氣派。
    He was smiling, beaming, and his whole figure was radiant with happiness.
  • 新娘滿臉微笑,光煥發。
    the bride smiled radiantly.
  • 你說,我是不是受到熱烈的歡迎?那是當然的事,他緊握我的手,臉上滿是喜悅的笑
    Yes sir, He couldn’t have shaken my hand with more enthusiasm if he had been running for Congress. He radiated smiles and good will.
  • 硅元素與計算機的關係如此密切以至於大多數人可能更易將它與加利福尼亞的硅𠔌而不是元素周期表聯繫起來。但是隨着高速運算超越芯片和機器的局限將試管、承物玻璃片、溶液甚至脫氧核糖核酸(dna)等生物化學和遺傳學工具包括在內,這種想法可能很快就要做出根本性的修正了。
    The element silicon is so closely identified with computers that most people would be likely to associate it more readily with California's high-tech valley than with the periodic table. But such thinking may soon have to be radically revised, as high-speed computation moves beyond chips and machines to include the tools of biochemistry and genetics: test tubes, slides, solutions, even DNA.
  • 易順從別人,易被人管理。
    the trait of being agreeably submissive and manageable.
  • 使變得更甜更可口或易接受。
    make sweeter, more pleasant, or more agreeable.
  • 領導該研究的放射學家道格拉斯·a·科林斯醫生說,在一些病例中,運用b-12比目前采用的其它方法能更易發現癌癥,並且更精確地確定病竈。
    Dr. Douglas A. Collins, the radiologist who's leading the research, says that, in some cases, B-12 may be used to detect cancer much earlier and determine its location more accurately than other methods that are currently available.
  • 對他們來說,黑人樂麯中的繁臺拍子要比弧形搖擺易一些。
    For them, the ragtime rhythms were easier than the curving roll of Negro music.
  • 在豪雨發生時,本港很易受水浸和山泥傾瀉威脅,降雨資料故此甚為重要。
    Rainfall information is important because of Hong Kong's vulnerability to floods and susceptibility to landslips during heavy rain.
  • 他容光煥發。
    He is aglow with health.
  • 閃耀着智慧之光的面
    faces agleam with intellectual light
  • 容納雨水的水槽
    A tank that receives rainwater.
  • 該項目內包括用低成本的特殊器收集雨水及挖掘微型水庫或“地盆”。
    The project involves harvesting rainwater using special lowcost containers and digging mini-reservoirs or “earth pans”.
  • 蓄水池納水或其它液體的一種器,特指匯集和貯存雨水的水箱
    A receptacle for holding water or other liquid, especially a tank for catching and storing rainwater.
  • 人,意為在睏難情況下不慌裏慌張。
    Acalmbperson shows no agitation in difficult circumstances.