中英惯用例句:
  • 后来在议会上应对对手一个接一个的争论时----他在这门技艺上也许是无人可比的----很少有人猜想得到他在这样的场合显露出的不寻常的准确记忆力,原来是在德雷顿牧区教堂里他父亲的训练之下养成功的。
    When afterwards replying in succession to the arguments of his parliamentary opponents--an art in which he was perhaps unrivalled--it was little surmised that the extraordinary power of accurate remembrance which he displayed on such occasions had been originally trained under the discipline of his father in the parish church of Drayton.
  • 成人中等专业学校在校学生251万人。成人技术训学校训学员8682万人次。
    There were another 2.51 million students in adult secondary specialized schools, and adult technical training schools offered courses to 86.82 million persons.
  • dna复制品,克隆遗传工程育的dna序列的复制品,例如基因
    A replica of a DNA sequence, such as a gene, produced by genetic engineering.
  • 网络计算机的最初吸引力是它应该比pc机便宜得多,更重要的是,根据报道,它降低了升级、维护、软件部署和训(被称之为所有权的总成本,即tco)的费用。
    The initial attraction of the Network Computer is that it is supposed to be a lot less expensive than a PC and, more importantly, reportedly cuts the costs of upgrades, maintenance, software deployment and training (called total cost of ownership, or TCO).
  • 政府十分重视这些企业职工的安置,通过短期和中期的训,使他们迅速适应新的工作。
    The government, attaching great importance to the resettlement of the workers in these enterprises, has provided short- or medium-term training so that they can adapt to their new jobs quickly.
  • 克尔踪影全无,好像已经化为空气一样,这显然使所有的专家们迷惑不解。
    Kirby's complete disappearance, as though he had melted into thin air, admittedly has all experts baffled.
  • 加快育首都人才市场,推动人才中介产业化。
    The development of human resource market and employment agencies will be promoted.
  • 我们用以表示电压和电流的单位分别为伏特和安
    The units in which we show voltage and current are volt and ampere respectively.
  • 麻醉师经过麻醉药使用专门训的人
    A person specially trained to administer anesthetics.
  • 动员社会举办弱智儿童训班、聋儿听力语言训练班、精神残疾工疗站等近百个,建立了多层次的社区康复网络;
    mobilize society to open nearly 100 training courses for mentally retarded children, hearing and speech training courses for deaf children and work-rehabilitation centers for the mentally retarded and establish a community rehabilitation network of several levels;
  • 除此之外,还建立了低视力康复点574个,为2万多名低视力者配用了助视器;建立了智残儿童康复站463个,直接训练智残儿童4060名,训家长和基层康复指导员3万多名。
    In addition, China has founded 574 poor-eyesight rehabilitation centers, providing more than 20,000 poor-sighted people with sight aids, and established 463 rehabilitation centers for mentally retarded children, which have trained 4,060 mentally retarded children and over 30,000 parents and rehabilitation instructors in grass-roots units.
  • 此外,全国各地区还兴办了孤儿学校、康复中心、弱智儿童训班、残疾儿童康复站、社区康复站等为社区孤儿、残疾人服务的组织近万个,社会个人或组织还兴办社会福利机构上百家。
    Moreover, there are a total of nearly ten thousand organizations serving orphans and disabled persons in communities throughout China, such as schools for orphans, rehabilitation centers, training classes for mentally retarded children, rehabilitation stations for disabled children and community rehabilitation stations, as well as about a hundred social welfare institutions established by individuals or organizations.
  • 他不得不参加一期的再训。
    He have to attend a retrain session.
  • 为了职员在训,这家商店关门歇业。
    The shop is closed for staff retrain.
  • 该局亦协助雇员再训局,为工人开办再训课程。
    The authority also helps the Employees Retraining Board with retraining programmes for workers.
  • 很多妇女为了跟随丈夫或因家庭的原因放弃了大学学业,现在她们重新进入工作人员行列,她们需要接受训。
    A lot [of women] put off finishing college to follow a husband or because of families. Now they're re-entering the work force, and they need to be retrained.
  • 此外,也为个别厂商度身订造厂内训练计划,促进技术转移,以及协助雇员再训局为转业人士开办再训课程。
    In addition, in-house training programmes are tailor-made for individual manufacturers to help the transfer of technical know-how. It also helps the Employees Retraining Board with retraining programmes for displaced workers.
  • 我相信,定期举办一些再训计划,能够提高新加坡人掌握华文与英文的能力。
    I believe that regular retraining programmes can help "level up" Singaporeans' proficiency in Chinese and English.
  • 雇员再训局为因经济转型而失业的工人开办训练课程,让这些工人学习新技术,重新就业。
    The Employees Retraining Board equips workers displaced in the economic restructuring with new skills for alternative employment.
  • 此外,雇员再训局在一九九九年共提供超过77000个学额,比一九九八年增加了24%。
    In addition, the Employees Retraining Board has offered over 77 000 training places in 1999, representing an increase of 24 per cent over that of 1998.
  • 政府于一九九二年注资3亿元成立雇员再训基金,资助雇员再训计划,其后又三度注资共13亿元。
    The Employees Retraining Fund was set up in 1992 to support the operation of the Employees Retraining Scheme (ERS). The Government injected an initial start-up capital of $300 million into the fund in 1992, with three further injections totalling $1.3 billion.
  • 雇员再训局的成员包括政府、雇主、雇员、训机构及人力资源专业人员的代表。
    The Employees Retraining Board (ERB) consists of a governing body comprising representatives from the Government, employers, employees, training institutions and human resource professionals.
  • 专责小组自成立以来,已推行多项措施,包括提前展开政府工程项目、加强就业辅导服务、改善职业训练和雇员再训,以及加强措施遏止非法雇用劳工。
    Since its establishment, it has advanced government projects, strengthened employment services, enhanced vocational training and employees' retraining and tightened measures to combat illegal employment.
  • 要实现这个目标,必须改善基础教育质素、促进高等教育发展、加强训和再训,以及养终身学习的社会风气。
    This is to be done by improving the quality of basic education, enhancing higher education, reinforcing training and retraining, and promoting lifelong learning in the community.
  • 1998年至2000年的三年间,全国各地共组织了1300多万名下岗职工和失业人员参加训,接受训半年后的就业率达到60%。
    From 1998 to 2000, more than 13 million laid-off and unemployed persons nationwide had taken part in retraining, and the reemployment rate after six months of training had reached 60 percent.
  • 然而,技术经常否认工作场所需要人类,这一点值得仔细考虑,而且,为受到影响的个人推出再训项目是必需的。
    Nonetheless , the fact that technology often negates the need for human beings in the workplace deserves careful consideration and retraining programs for affected individuals must be introduced.
  • 年内,雇员再训局提供超过97000个训学额,协助合资格的工人,特别是需要转业的工人和失业人士。与二零零零年比较,学额增加了4%。
    During the year, the Employees Retraining Board offered over 97000 training places to assist eligible workers, especially displaced workers and the unemployed, representing an increase of 4 per cent over 2000.
  • 对於那些可以帮助自己的人,我们必须向他们提供在职训练或再训,使他们能够对香港的成就出一分力,并分享这些成果。
    For those who can help themselves, we must provide them with on-the-job training or retraining so they can participate in, and benefit from, the fruits of our success.
  • 其中包括举办展览会及研讨会、向值得表扬的雇主及杰出的残疾雇员颁发奖项,以及举办残疾人士就业及再训资讯博览。
    These included staging exhibitions and seminars, presentation of awards to commendable employers and outstanding disabled employees, and organising an Information Expo on Employment and Retraining for People with Disabilities.
  • 此外,现正进行的直接调查有五项,包括二手汽车/电单车的进出口、贮存及运载监管机制、本地旅行代理商营办访港旅行团事宜的监管机制、公共屋恏私家诊所及牙医诊所服务的提供和管理情况、受土地发展公司发展计划影响的临时市政局设施租户及档户的搬迁安排,以及有关雇员再训局再训课程的若干问题。
    Besides, there were five direct investigations being undertaken, which included the regulatory mechanism for import/export, storage and transportation of used motor vehicles/cycles, regulatory mechanism for local travel agents for inbound tours, and provision and management of private medical and dental clinic services in public housing estates, the clearance of Provisional Urban Council tenants and licence holders affected by the Land Development Corporation's development projects, and selected issues concerning the provision of retraining courses by the Employees Retraining Board.
  • 联合国经济、社会和文化权利委员会在《经济、社会与文化权利的国际公约》报告的审议会中,赞扬香港在房屋、工人再训、平等机会委员会的工作等重要范畴的表现。
    At the ICESCR hearing, the UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights commended Hong Kong's performance in a number of important areas: such as housing, retraining of workers and the work of the Equal Opportunities Commission.
  • 106.为协助就业人士学习新技能或提高本身的技术水平,我们会与职业训练局和雇员再训局合作,协助这两个机构提供更好的职业训练服务。
    106. With the aim of helping our workforce acquire new skills or upgrade their existing skills, we will work with the Vocational Training Council (VTC) and the Employees Retraining Board (ERB) to assist these organisations in improving their services.