中英慣用例句:
  • 她一動不動了幾分鐘後纔對那則消息有所反應。
    She stood riveted to the ground-it was some minutes before she could respond to the message.
  • 聽到這個消息,他站着直發,好幾分鐘後纔回過神來,有所反應。
    He stood riveted to the ground — it was some minutes before he could respond to the message.
  • 看見那衹虎她嚇得住了,本來在這種危險情況下應該快跑的。
    The shock of seeing the tiger riveted her to the spot, although the danger should have made her run.
  • 我嚇得在那無法動彈。
    Terror rooted me to the spot.
  • 因驚駭而僵住;他們因驚訝而立着。
    frozen with horror; they stood rooted in astonishment.
  • 他驚得立在那裏不動。
    He was rooted to the spot by surprise.
  • 那恐怖的景象把她嚇了。
    The horrible sight rooted her to the ground.
  • 那衹動物被嚇呆了。
    The animal stood rooted to the ground with fear.
  • 看到熊他嚇了,像生了根似地站在那裏一動也不動。
    The shock of seeing the bear rooted him to the spot.
  • 有關華文教學法這一類,我該補充說,許多英文教育者一嚮以為華文老師都是嚴肅的、板的,衹會命令學生死背書的一群老古板教師。
    On the issue of teaching methods, many English-educated people seemed to think that Chinese teachers are an old-fashioned lot of strict disciplinarians who only make students learn by rote methods.
  • 她粗魯無禮,把我們嚇.
    We were completely dumbfounded by her rudeness.
  • 那個馬拉鬆起步來像一部板運轉的機器。
    That marathon runner is a running machine.
  • 一個臉上堆着板的笑容的售貨員。
    a vapidly smiling salesman.
  • 關於曾經在飛碟裏過的傳聞令人感到不可思議。
    It boggles the mind that Henry should have been inside a flying saucer.
  • 與吵吵嚷嚷的孩子們了一天後,她的神經快要崩潰了。
    After spending a day with screaming children, her nerve is frayed.
  • 與吵吵嚷嚷的孩子們了一天後,她的神經快要崩潰了
    After spending a day with screaming children, her nerve was frayed
  • 此前我從未在一個男人的房間中過,所以當我跪着擦洗地板和衛生間時,生怕會有人走進來。
    I had never been in a men's room before, and I was always terrified of someone walking in while I was on my knees scrubbing the floors and toilets.
  • 我們將在美麗的海濱上大約一個半小時。
    We shall spend one and a half hour at that beautiful seashore.
  • 宗教人士的集中之地(如僧侶們的修道院)。
    a place of religious seclusion (such as a monastery).
  • 這是我們以前在這兒時的那間房子;他的故事題目總是一成不變;在兩份包子上看到完全一樣的引語;在這個同樣的地點;昨天他說了同樣的事情;我還想見這個人。
    this is the identical room we stayed in before; the themes of his stories are one and the same; saw the selfsame quotation in two newspapers; on this very spot; the very thing he said yesterday; the very man I want to see.
  • 儘管許多婦女做出在傢裏照看家庭子女的抉擇,但是,越來越多的職業婦女在外面給自己開創了新生活。
    Although many women choose to stay home and care for their families, increasing numbers of working mothers have made new lives for them- selves outside the home.
  • 衹有發現這類不正常基因,生物醫學研究纔可能找到有效方法來阻止人類早老性癡現象的産生。
    Only through the discovery of these kinds of genes can biomedical research stop this most pemicious cause of human senility.
  • 19世紀來自西北部的拓荒者發現紅杉樹時,他們被眼前的景象驚了。
    The northwest settlers who discovered the sequoias in the 19th century were stunned by what they saw.
  • 自從他十七歲以來,他就是一名士兵並且還計劃在軍隊裏直到他三十歲為止。
    He had been a soldier since he was seventeen, and planned to stay in the army till he was thirty.
  • 疾病迫使他在傢裏。然而,他渴望見到我,這對他來說意義重大。
    An illness had kept the boy home abut he had expressed an interest in meeting me,and it would mean a great deal to him.
  • 使滯的市場活躍起來
    Shake up a dull market
  • 我們在這個城市期間,我知道你一定有特別想要做的事……譬如說去shee球場啦,還有……
    I know there must be something special that you want to do while we're in town, such as going to Shea Stadium and...
  • 當他們轉身走嚮所多瑪時,亞伯拉罕仍在天主面前。
    When the men turned and went towards Sodom, Abraham remained standing before the Lord.
  • 驚駭的;嚇的被驚訝、恐怖或驚異侵襲的
    Struck by shock, terror, or amazement.
  • 的震驚得說不出話的
    So shocked or astonished as to be rendered speechless.
  • 我從來沒有在軍艦上過。
    I've never been aboard a naval vessel.
  • 比爾至今已在企業裏了三年了。
    Bill's been aboard for three years now.