Chinese English Sentence:
  • 她一动不动了几分钟后才对那则消息有所反应。
    She stood riveted to the ground-it was some minutes before she could respond to the message.
  • 听到这个消息,他站着直发,好几分钟后才回过神来,有所反应。
    He stood riveted to the ground — it was some minutes before he could respond to the message.
  • 看见那只虎她吓得住了,本来在这种危险情况下应该快跑的。
    The shock of seeing the tiger riveted her to the spot, although the danger should have made her run.
  • 我吓得在那无法动弹。
    Terror rooted me to the spot.
  • 因惊骇而僵住;他们因惊讶而立着。
    frozen with horror; they stood rooted in astonishment.
  • 他惊得立在那里不动。
    He was rooted to the spot by surprise.
  • 那恐怖的景象把她吓了。
    The horrible sight rooted her to the ground.
  • 那只动物被吓呆了。
    The animal stood rooted to the ground with fear.
  • 看到熊他吓了,像生了根似地站在那里一动也不动。
    The shock of seeing the bear rooted him to the spot.
  • 有关华文教学法这一类,我该补充说,许多英文教育者一向以为华文老师都是严肃的、板的,只会命令学生死背书的一群老古板教师。
    On the issue of teaching methods, many English-educated people seemed to think that Chinese teachers are an old-fashioned lot of strict disciplinarians who only make students learn by rote methods.
  • 她粗鲁无礼,把我们吓了.
    We were completely dumbfounded by her rudeness.
  • 那个马拉松起步来像一部板运转的机器。
    That marathon runner is a running machine.
  • 一个脸上堆着板的笑容的售货员。
    a vapidly smiling salesman.
  • 关于曾经在飞碟里过的传闻令人感到不可思议。
    It boggles the mind that Henry should have been inside a flying saucer.
  • 与吵吵嚷嚷的孩子们了一天後,她的神经快要崩溃了。
    After spending a day with screaming children, her nerve is frayed.
  • 与吵吵嚷嚷的孩子们了一天後,她的神经快要崩溃了
    After spending a day with screaming children, her nerve was frayed
  • 此前我从未在一个男人的房间中过,所以当我跪着擦洗地板和卫生间时,生怕会有人走进来。
    I had never been in a men's room before, and I was always terrified of someone walking in while I was on my knees scrubbing the floors and toilets.
  • 我们将在美丽的海滨上大约一个半小时。
    We shall spend one and a half hour at that beautiful seashore.
  • 宗教人士的集中之地(如僧侣们的修道院)。
    a place of religious seclusion (such as a monastery).
  • 这是我们以前在这儿时的那间房子;他的故事题目总是一成不变;在两份包子上看到完全一样的引语;在这个同样的地点;昨天他说了同样的事情;我还想见这个人。
    this is the identical room we stayed in before; the themes of his stories are one and the same; saw the selfsame quotation in two newspapers; on this very spot; the very thing he said yesterday; the very man I want to see.
  • 尽管许多妇女做出在家里照看家庭子女的抉择,但是,越来越多的职业妇女在外面给自己开创了新生活。
    Although many women choose to stay home and care for their families, increasing numbers of working mothers have made new lives for them- selves outside the home.
  • 只有发现这类不正常基因,生物医学研究才可能找到有效方法来阻止人类早老性痴现象的产生。
    Only through the discovery of these kinds of genes can biomedical research stop this most pemicious cause of human senility.
  • 19世纪来自西北部的拓荒者发现红杉树时,他们被眼前的景象惊了。
    The northwest settlers who discovered the sequoias in the 19th century were stunned by what they saw.
  • 自从他十七岁以来,他就是一名士兵并且还计划在军队里直到他三十岁为止。
    He had been a soldier since he was seventeen, and planned to stay in the army till he was thirty.
  • 疾病迫使他在家里。然而,他渴望见到我,这对他来说意义重大。
    An illness had kept the boy home abut he had expressed an interest in meeting me,and it would mean a great deal to him.
  • 使滞的市场活跃起来
    Shake up a dull market
  • 我们在这个城市期间,我知道你一定有特别想要做的事……譬如说去shee球场啦,还有……
    I know there must be something special that you want to do while we're in town, such as going to Shea Stadium and...
  • 当他们转身走向所多玛时,亚伯拉罕仍在天主面前。
    When the men turned and went towards Sodom, Abraham remained standing before the Lord.
  • 惊骇的;吓的被惊讶、恐怖或惊异侵袭的
    Struck by shock, terror, or amazement.
  • 的震惊得说不出话的
    So shocked or astonished as to be rendered speechless.
  • 我从来没有在军舰上过。
    I've never been aboard a naval vessel.
  • 比尔至今已在企业里了三年了。
    Bill's been aboard for three years now.