Chinese English Sentence:
  • 出土的文物(英国的语);通常是指采石或矿石。
    (British colloquialism) an excavation; usually a quarry or mine.
  • 拉特兰美国佛蒙特州中部一城市,位于蒙彼利埃西南南部。此区有大理石露天矿场。人18,230
    A city of central Vermont south-southwest of Montpelier. There are marble quarries in the area. Population,18, 230.
  • 阿尔马加拿大魁北克中南部城市,在萨格内河一侧,在此地有大理石采石场。人26,322
    A city of south-central Quebec, Canada, on the Saguenay River. There are granite quarries in the area. Population,26, 322.
  • 现实情况是当今世界只有四分之一的人生活在发达国家,其他四分之三的人是生活在发展中国家,或者叫不发达国家。
    As things stand, only one quarter of the present world population lives in developed countries, while the other three quarters are in the developing or so-called underdeveloped countries.
  • 海事处每隔三个月与深圳、广州、珠海、澳门等位于珠江三角洲的邻近港定期举行会议。
    Regular meetings have been held quarterly with neighbouring Pearl River Delta ports such as Shenzhen, Guangzhou, Zhuhai and Macau.
  • (英国语)一种不通风烟雾似的空气。
    (British informal) an airless smoky smelly atmosphere.
  • 提供通气口以通气
    To provide with a vent, as for airing.
  • 码头区与码头、泊或码头带相连接的区域,尤指在港城市中
    The area adjacent to a quay or wharf or a system of quays, especially in a port city.
  • 受票人对汇票付款或者承兑后,银行就把货运单据交给买方,使之能在进货物抵达码头后去提货。
    When the drawee pays or accepts the bill, the bank gives him the documents that allow him to collect the goods from the quay when they arrive.
  • 安茹加拿大魁北克南部的一个城镇,蒙特利尔的郊区,人37,346
    A town of southern Quebec, Canada, a suburb of Montreal. Population,37, 346.
  • 凡尔登加拿大魁北克省南部的一个城市,它是蒙特利尔的一个住宅郊区,位于蒙特利尔岛上。人61,287
    A city of southern Quebec, Canada, a residential suburb of Montreal on Montreal Island. Population,61, 287.
  • 格兰贝加拿大魁北克省南部城市,位于蒙特利尔以东,制造业中心。人38,069
    A city of southern Quebec, Canada, east of Montreal. It is a manufacturing center. Population,38, 069.
  • 赫尔加拿大魁北克省西南城市,和安大略省的渥太华市相对。有一个水力发电站和一些纸浆厂、造纸厂以及木材厂。人56,225
    A city of southwest Quebec, Canada, opposite Ottawa, Ontario. It has a hydroelectric station and pulp, paper, and lumber mills. Population,56, 225.
  • 希尔布鲁克加拿大魁北克省南部的一个城市,位于圣弗朗索瓦河畔,蒙特利尔东部。它是一个贸易与制造中心。人74,075
    A city of southern Quebec, Canada, on the St. Fran鏾is River east of Montreal. It is a trade and manufacturing center. Population,74, 075.
  • 加蒂诺加拿大魁北克西南部一镇,赫尔的东北部,靠近加蒂诺河的河,大约长386公里(240英里),发源于劳伦琴高原,大致以西南流向注入渥太华河。此城市是一工业中心。人74,988
    A town of southwest Quebec, Canada, northeast of Hull near the mouth of the Gatineau River, about386 km(240 mi) long. The river rises in the Laurentian Plateau and flows generally southwest to the Ottawa River. The city is an industrial center. Population,74, 988.
  • 冰镇茶在热天将解除你的渴。
    Iced tea will quench your thirst on hot days.
  • 它也增加了对风格单(css)对象模型、事件模型和查询接的接
    It also adds interfaces for the Cascading Style Sheets (CSS) object model, event model and query interface.
  • 由于单纯的人压力,墨西哥正在做任何其他政府都没有认真考虑过的事:征服美国。
    Through sheer population pressure Mexico is accomplishing what no other for-eign government has ever seriously attempted: con-quest of the United States.
  • 在探索如何治疗伤而不留疤痕的过程中专家们已在近三千的病人进行了试验,其中许多并未达到预期效果,而且没有一例能使受伤的皮肤完全恢复到原来的状态。
    In the quest to heal wounds without leaving a scar, researchers have looked at some 3,000 treatments. Many have not lived up to expectations, and none can induce repair that leaves the skin in pristine condition.
  • 不过,随着立法会和区议会所扮演的角色不断演进,不免使人怀疑香港这个人和设施密集的城市,是否需要维持三层议会的架构。
    However, with the development of the roles of the Legislative Council and the District Boards, it is questionable whether there are still valid reasons for maintaining a three-tier system of Government in a compact city like Hong Kong.
  • 赫奇博士和他的同事,伊利诺伊州大学的查尔斯·沃尔夫均发现克林顿先生在被问及与菜温斯基小姐的关系的尴尬问题时,频繁地躲避提问者的注视,变得张结舌而且比平时更频繁地触摸鼻子。
    Dr Hirsch and his colleague Charles Wolf of the University of Illinois both spotted that Mr. Clinton frequently broke the questioner's gaze, became tongue-tied and touched his nose far more often than normal when asked awkward questions about his relationship with Miss Lewinsky.
  • 那队囚犯拖著沉重的步子向门蹭去。
    The queue of prisoners shuffled towards the door.
  • 当旅客认为食物做得好,值得买机票飞来新加坡大快朵颐的时候,他们便会开始把新加坡当成美食天堂,就像我的一些朋友,专程飞往槟城、香港、意大利和伦敦,只为了满足他们腹之欲。
    When visitors find the food brilliantly prepared and worth the airfare, they will start to see Singapore as a food paradise. This reminds me of friends who jet to Penang, Hong Kong, Italy and London-just to be belly-happy.
  • 另外,为配合鼓励高新技术产品出政策的实施,科技部会同外经贸部等部门制定并颁布了《中国高新技术产品出目录》,这项工作将引导企业加快产品结构调整,并推动我国高新技术产品出管理实现规范化、科学化、高效化。
    Besides, to support the encouraging policy for export of high-tech productions, Ministry of Science & Technology together with MOFTEC worked out the Catalogue of China for New and High-tech Export Products, which will guide enterprises in quickening their steps of adjustment of product mix and help the management of export of high-tech products moving in a more standard, more scientific, and more efficient way.
  • 当旅客认为食物做得好,值得买机票飞来新加坡大快朵颐的时候,他们便会开始把新加坡当成美食天堂,就像我的一些朋友,专程飞往槟城、香港、意大利和伦敦,只为了满足他们腹之欲。
    When visitors find the food brilliantly prepared and worth the airfare, they will start to see Singapore as a food paradise. This reminds me of friends who jet to Penang, Hongkong, Italy and London-just to be belly-happy.
  • 有统计表明,中国是世界上贫困人减少最快的国家。
    Statistics show that China is the country which has witnessed the quickest decrease in its poverty-stricken population.
  • 咀嚼物,嚼烟块放在中进行咀嚼的东西,如烟草块
    Something held in the mouth and chewed, such as a quid of tobacco.
  • 政府已实施多项缓解措施,包括严禁飞机在深宵升降、对深夜飞越九龙人稠密地区的抵港班机严加限制,以及规定使用较低噪音的飞机。
    The government has implemented a comprehensive package of mitigation measures, including an absolute night-time curfew, tight restrictions on late evening arrivals over populated Kowloon, and insistence on the use of quieter aircraft.
  • "确实,现年46岁的赖斯,外表与美国最完美的国家安全顾问亨利·基辛格没有多少相似之处,但是朋友和同事们说,赖斯是他们所认识的头脑最精明、齿最清楚和风度最迷人的人物之一。
    Indeed,Rice,46,bears little outward resemblance to Henry Kissinger,the quintessential national security adviser,but friends and colleagues say she is among of the smartest,most articulate and charming people they know.
  • 我发觉枪直指着我。
    I found the gun aiming straight at me.
  • 相当快;相当可口
    Quite soon; quite tasty.
  • 安巴托厄瓜多尔中部城市,在基多南部的高安第斯山峡谷中,是商业中心和旅游胜地,人100,454
    A city of central Ecuador in a high Andean valley south of Quito. It is a commercial center and popular tourist site. Population,100, 454.