双Chinese English Sentence:
| - 他是一个身材瘦长的青年,年龄约莫有十九岁左右的样子,有着一双黑色的眼睛和一头乌黑的头发;
He was a fine, tall, slim young fellow of eighteen or twenty, with black eyes, and hair as dark as a raven's wing; - 另外,如果x射线源是一个双星系统,当x射线源被它的伴星所遮挡时,发出的x射线就会周期性地被切断。
Additionally, if the X-ray source is in a binary system, the X-rays will be periodically cut off as the source eclipsed by the companion star. - 情爱之中的双方相互珍爱,精心培育两人关系中的积极方面,同时也宽容彼此的缺点。
Partners in agape cherish each other, nurturing the positive aspects of their relationship and tolerating its failings. - "43岁的帕蒂难得冒险从新罕布什尔州雷蒙德市的家里走出去,因为她的糖尿病正在损坏肾脏和胰腺,因为她每隔5小时要透析,因为她4年来一直在等待一个电话--等着接受急需的救她命的双器官移植--这个电话随时都可能打来。
Patty,43,rarely ventures from her Raymond,New Hampshire,home.Not with diabetes destroying her kidneys and pancreas.Not with dialysis treatments every five hours.Not with the phone call she'd been waiting four years to receice the call that would summon her for the double organ transplant she so desperately needs to live the call that could come at any time. - 中国一贯主张,对于双边和多边经济贸易关系中出现的摩擦和争端,有关方面应当本着相互尊重的原则,通过友好协商谋求合理解决。
China has always advocated that parties involved should adhere to the principle of mutual respect and settle bilateral or multilateral trade disputes, reasonably, through friendly discussions. - 三人划艇法划动这种船的方法,前后两人各执一个桨,中间一人执双桨
The method of rowing such a boat, in which the persons fore and aft use one oar each and the person amidships uses two. - 双桅帆船带两根桅杆的帆船,前桅挂横帆,纵帆装置的船挂方形斜桁帆
A two-masted sailing ship, square-rigged on the foremast and having a fore-and-aft mainsail with square main topsails. - 夫妻双方若能不断调整关系,使婚姻重获生机、使愉悦和浪漫在婚姻中再现是明智之举。
It would be prudent for couples to reassess their relationships and try to breathe new life, excitement and romance into their marriages. - 主桅双桅帆船中较高的桅杆,无论是位于船头的还是船尾的
The taller mast, whether forward or aft, of a two-masted sailing vessel. - 双桅纵帆船一种两桅杆的纵向帆船,后桅竖于较高的主桅后的桅座上,同时又位于船舵前面
A two-masted fore-and-aft-rigged sailing vessel with a mizzenmast stepped aft of a taller mainmast but forward of the rudder. - 当杜克大学的统计学教授瓦伦·约翰逊提出重新计算平均分以给那些评分严格的课程更大的分量时,遭到了学生和教职员双方的激烈攻击。
Valen Johnson, a Duke University statistics professor, came under heavy fire from both students and faculty when he proposed recalculating the grade point average to give rigorously graded courses greater weight. - 随着华语在文化与经济上的价值深入人心,更多华人也有效掌握了双语,使到越来越多受英语教育华人接受了讲华语运动,也接受华语为高层语言。
As messages about the cultural and economic benefits of learning and speaking Mandarin seep through and more Chinese are becoming effectively bilingual, more and more English-educated Chinese have also become receptive to the campaign and to the use of Mandarin as a high language. - 质粒在细胞中能独立于染色体dna而复制的圆形的,双链的dna单元质粒大多常发现于细菌中,在dna重组体研究中用来在细胞间传递基因
A circular, double-stranded unit of DNA that replicates within a cell independently of the chromosomal DNA. Plasmids are most often found in bacteria and are used in recombinant DNA research to transfer genes between cells. - 我们已尽了最大努力希望促成双方和解。
We've tried our best to effect reconciliation between the two parties. - 当时我还跟她说,如果在十五年的过渡期间香港发生意外的事情,发生动乱,中英双方根本谈不拢,中国将重新考虑收回香港的时间和方式。
I told her then that if anything unexpected happened in Hong Kong during the 15-year period of transition, if there were disturbances, and if the Sino-British talks failed, China would reconsider the timing and manner of its recovery of Hong Kong. - 在着手重建伊拉克之际,联盟国家将与其盟国、其他双边捐助国以及联合国和其他国际机构进行合作。
As the Coalition proceeds with the reconstruction of Iraq, it will work with its allies, other bilateral donors, and with the United Nations and other international institutions. - 今天我们没有双卡录音机供应。
We have no double cassette recorder on sale today. - 那个应募而来的人同意当兵,拿出半英镑作为双方成交的酒钱。
The recruit took the condition of soldier, with half a pound to make it a wet bargain. - 例如,电子生意产生了一类新的基于网络的中间商,他们正在替代长久以来就有的中间环节,如传统的分销商和提供全套服务的中介商。比如,monster.com利用web双向交互的能力,把求职者与人事招聘联系起来。
For example, electronic business is creating a new class of Web-based middlemen that are displacing some longtime intermediaries like traditional distributors and full-service brokerages.Monster.com, for example, is taking advantage of the Web's capabilities for two-way interaction by linking job seekers with human resources recruiters. - 跳房子一种儿童游戏,其玩法是:游戏者将一小物体投入画于地上的标有数字的矩形格子内,然后单足或双足跳过格子去取回物体
A children's game in which players toss a small object into the numbered spaces of a pattern of rectangles outlined on the ground and then hop or jump through the spaces to retrieve the object. - 用来放一双鞋子的长方形的盒子(通常是纸板盒)。
an oblong rectangular (usually cardboard) box designed to hold a pair of shoes. - 那些死难者的双亲心如刀绞,他们急切地要求布什总统早日结束战争,以避免更多悲剧的重演。
Parents of the deaths felt as if a knife were being twisted in their hearts,they earnestly requested President Bush to call off battles at an early date,so as to avoid the recurrence of more tragedies. - 耐克公司的发言人李·温斯坦呼吁说:"如果找到的鞋子不能凑成一双,请还给公司,公司将负责回收。"
Nike spokesman Lee Weinstein said, "If you can't find a match, send the shoe back to us and we'll recycle it." - 这个模型有助决定后海湾自然循环污染物的限度,得出结果后,双方便可联手制订管制计划,确保排放到后海湾的污染物,不会超出这限度。
The model will help to determine how much waste the bay can naturally recycle. Once this is known the two sides will work together to develop a management plan to ensure this limit is not exceeded. - 每一次这样的机会双方都达成一种共识,即我们可以通过共同推动知识的发展来拓展人类自由的疆界。
In each occasion there is an affirmation that by together advancing knowledge we can extend the frontiers of human freedom. - 当她开始涂口红和梳理头发时,她的双手冰冷发抖。
Her hands were cold and shaky when she began to redden her lips and run a comb through her hair. - 睡眠有困难的夫妇有以下多种选择:重新装饰卧室,使双方都感觉舒适;
Couples who experience difficulty sleeping have several options: Redecorate the bedroom to suit both of you comfortably; - 那双眼睛弥补了面态的丑陋。
The eyes redeem the face from ugliness. - 不是同一农奴主的男女农奴结婚要缴纳“赎身费”,有的是采取男换男,女换女的交换,有的是婚嫁后,夫妻双方的领属关系不变,将来生男孩归夫方领主,生女孩归妻方领主。
Male and female serfs not belonging to the same owner had to pay "redemption fees" before they could marry. In some cases, an exchange was made with a man swapped for man and a woman for woman. In other cases, after a couple wedded, the ownership of both husband and wife remained unchanged, but their sons would belong to the husband's owner and their daughters to the wife's owner. - 丑、在游击区,应在以团结一切社会力量对敌斗争为主的方针下,坚决进行反抓盯反掠夺、反保甲特务统治的斗争,保护基本群众及各阶层的利益,并按照环境及群众要求,适当地实行双减政策,即一般地在地富同意下实行双减,或者比控制区减的少一些,或者先从地富自愿的减起,都是可以的。
2. In the guerrilla zones, under the principle of uniting with all social forces and concentrating on attacking the enemy, we should resolutely fight against press-ganging people, plundering and rule by special agents and the bao-jia system, safeguard the interests of the masses and of people from all social strata, and appropriately carry out the policy of reducing rent and interest rates in the light of the actual conditions and according to the wishes of the masses. That is to say, the rates can be reduced with the consent of landlords and rich peasants, or reduced by a lesser amount than in areas under our control, or reduced first by landlords and rich peasants who volunteer to do so. - 另外,高可用性也可以用具有足够冗余度的单一处理器实现,在这种系统中,故障恢复是由操作系统结合专用硬件功能(如双硬件驱动器)控制的。
Alternatively, high availability can be achieved with a single processor with sufficient redundancy, where fail-over is controlled by a combination of the operating system and special hardware features, such as dual disk drives. - 一种双簧乐器;双簧管家族中的高音。
a double-reed instrument; the tenor of the oboe family.
|
|
|