中英惯用例句:
  • 兄弟走上了不同的道路:瓦伦丁成长为一个彬彬有礼的青年,而奥森成为中世纪的妖怪--“野人”。
    The brothers separate: Valentine grows up civilised; Orson metamorphoses into that medieval bogeyman, the " wild man".
  • 我跟爸爸跪在地上,帮忙解开博吉。博吉欣喜地蹭着我,短尾巴使劲地晃动。
    I knelt down with Dad and helped untie Bogy,who wriggled against us happily,his stub tail wiggling furiously.
  • 这件事除去枝节不管,可以归结为你们谁也不喜欢谁。
    The whole matter boils down to the fact that you two don't like each other.
  • 对于玛丽嫁给杰克这事我没感到奇怪。他们真是龙配龙,凤配凤;人都是寡言的书呆子。
    I’m not surprised that Mary has married Jack. Like begets like, and they are both rather silent bookish people.
  • 我们挤在电话亭里。
    The two of us were cramped in the telephone booth.
  • 我们俩都这样想的。
    Both of us thought so.
  • 兄弟俩都成了医生。
    Both brothers turned doctors.
  • 我们俩都喜欢喝茶。
    We both like tea.
  • 我们都[俩]来晚了。
    We all/both arrived late.
  • 我们通信谈到了这件事。
    We both corresponded about it.
  • 所以,当我们分别去参加婚礼而又都没带礼物时,我们都非常尴尬。
    When we both arrived at the bridal shower separately, each without the present, it was embarrassing for both of us.
  • 在我们的结婚照背面我列出了英格兰及世界其他地区的一系列地名:爱丁堡、纽约、布莱顿、巴黎、悉尼、伦敦等许多地方。
    On the back of our wedding photo I had listed the names of places all around England and the world.Edinburgh, New York, Brighton, Paris, Sydney, London and many others.
  • 他们俩吹了。
    That couple have broken up.
  • 我们的农场之间本来有一块草地。上周,我弟弟把推土机开到河堤边。现在我们之间就有了这条河。
    Last week there was a meadow between us and he took his bulldozer to the river levee and now there is a creek between us.
  • 长期争吵之後,兄弟终於和解了。
    After their long argument the two brother have at last bur the hatchet.
  • 他装扮成一个富有的商人,但我们识破了他的伎
    He pretended to be a rich businessman, but we could see through him.
  • 他们就这样一呼一应。
    Every call was echoed.
  • 我们的房间都对着大学的校园。
    Both of us have apartments which look out upon the university campus.
  • 兄弟都爱上了同一位姑娘,这使得两人互相仇恨。
    The two brothers fell in love with the same girl, which caused bad blood between them.
  • 在新的国家里,他专心致志地为我开创一个新的生活,这样他渐渐停止了悲痛。
    In the new country he became absorbed in making a new life for the two of us, so that he gradually ceased to grieve.
  • 可是她高兴地想道,吉英虽说感情丰富,好在性格很镇定,外表上仍然保持着正常的和颜悦色,那就不会引起那些卤莽人的怀疑,因此他的心意也就不会给人察觉了。
    but she considered with pleasure that it was not likely to be discovered by the world in general, since Jane united with great strength of feeling a composure of temper and a uniform cheerfulness of manner, which would guard her from the suspicions of the impertinent.
  • 我们家的老厨师想在一个只有夫妻而无子女的家庭里找事做。
    Our old cook is seeking a place with a childless couple.
  • 仪式活动结束后,丘吉尔转过身,对他说:“先生们,他们还说丘吉尔是个聋子!”
    When the ceremony was over, Churchill turned to the men and said, Gentlemen, “They also say he is deaf!
  • 离婚的事变得家喻户晓。
    Their divorce became common coin.
  • 她击败了哥伦比亚小姐和秘鲁小姐,她分获亚军和季军。
    She beat out Miss Colombia and Miss Peru who came in as the runner-up and third place holder.
  • "他简直无法和睦相处,所以就离婚了。"
    Their marriage came to an end because they were simply not compatible with each other.
  • 简直无法和睦相处,所以就离婚了。
    Their marriage ended because they were simply not compatible with each other.
  • "约翰和琼是同胞,他都是爱尔兰人。"
    John and Jean are compatriots because they both come from Ireland.
  • 接着,苔丝动人的美丽使他控制不住,又燃起了旧情。他新披的宗教外衣掉下来了,改恶从善的决心化为乌有。他用尽各种伎诱惑苔丝。
    And then, his former passion uncontrollably revived by Tess's compelling beauty, his new-found religion dropped from him like acloak, the convert disappeared, and all the arts of man and devil were employed to ensnare the girl.
  • 可是同时却较多情感上的纠纷,较多离婚的事件,较多不忠的丈夫晚上不回家,或夫妻晚上一同到外边去游乐放荡。
    But also more emotional complications, more divorce, more cat-husbands that don't come home at night, or the couple go prowling together at night, seeking some form of dissipation.
  • 我们谴责伊拉克政权军队的行径,他们身穿便衣进行袭击,采取诈降的伎,并虐待战俘。
    We condemn Iraqi regime forces' attacks in civilian clothing, false surrender, and mistreatment of prisoners of war.
  • 听到有人把他们扯在一起,我感到很惊奇,我以前从未想到过他们之间有什麽关系。
    I was surprised to hear them mentioned together: I've never connected them before.