中英惯用例句:
  • 公立医疗机构要适应社会和广大群众的需要,加快改革的步
    The public medical institutions should accelerate the reform pace to meet the needs of the society and the wide population.
  • 它的显著特点之一是,技术转让可在瞬间实现,从而使变化步加快。
    One of its marked characteristics is to accelerate change by providing instantaneous transfer of technology.
  • 竭力提高或加快增加或加快(如步)至最大限度
    To increase or accelerate(a pace, for example) to the maximum.
  • 中国纺织工业继续加快结构调整步
    China's textile industry will further accelerate its restructuring step
  • 发现“芝麻开门”打开四十大盗洞穴的木工人(《天方夜谭》)。
    the woodcutter who discovered that "open sesame" opens the cave of the Forty Thieves (Arabian Nights' Entertainments).
  • 多年来,早期拓荒者一直试图砍这种高大的树木,但结果却证明那是一种巨大的时间浪费。
    For years early settlers tried to cut these giants down.But that proved to be a giant waste of time.
  • 他厌倦了木工的单调劳动,入伍当了兵,他那有名的经历便始于波尔战争。
    Tired of monotonous work as a lumberman he took the Queen's shilling and his known history begins with the Boer War.
  • 哥特瓦尔德夫捷克斯洛克东部一城市,布尔诺的东面,该市有重要的制鞋工业。人口85,383
    A city of eastern Czechoslovakia east of Brno. It has an important shoemaking industry. Population,85, 383.
  • 一次射失使双向飞碟射击好手马特和多向飞碟射击明星杰伊失去了奖牌争夺权,而中国的张山和捷克斯洛克的赫尔德利卡分别捧金。
    One missed target took skeet shooter Matt and trap star Jay out of medal contention as China's Zhang Shan and Czechoslvakia's Hrdlicka took gold respectively.
  • 吊带花饰皮裤皮制短裤,常带有吊带,适于男子或男孩穿用,尤盛行于巴利亚地区
    Leather shorts, often with suspenders, worn by men and boys, especially in Bavaria.
  • 在西北利亚当一名木工人,生活一定很艰苦。
    It must be a hard life, working as a Lumberman in Siberia.
  • 〔19〕唐生智是当时站在革命方面参加北的一个将军。
    [19] Tang Sheng-chih was a general who sided with the revolution in the Northern expedition.
  • 捷克人捷克斯洛克的本地人或居民,尤指波希米亚人、摩拉维亚人或西里西亚人
    A native or inhabitant of Czechoslovakia, especially a Bohemian, Moravian, or Silesian.
  • 第一,过度砍引起的河流上游的侵蚀,第二,严重的泥沙淤积抬高了主干道的河床。
    First , erosion resulting from excessive deforestation in the upper reaches of the river and , second ,heavy silting which raised the riverbed in the main channel.
  • 赫勒捷克斯洛克货币单位
    A unit of currency in Czechoslovakia.
  • 斯洛克人说的塞而维克语。
    the Slavic language spoken in Slovakia.
  • 斯洛克捷克斯洛克南部的一个历史地区。斯拉夫民族自公元6世纪在这里定居,自10世纪起一直处于匈牙利的统治下,直到1918年成为捷克斯洛克的一部分
    A historical region of southern Czechoslovakia. Settled by Slavic peoples c. sixth century a.d., it was generally under Hungarian rule from the tenth century until1918, when it became part of Czechoslovakia.
  • 在尼泊尔,由于山坡上的树被砍殆尽,一下雨,泥土被雨水浸透,顺着山坡就倾滑下来,因此,频繁地发生山崩。
    Nepal suffers from frequent landslides because the hillsides have been stripped of trees. When it rains the water soaks into the soil and this slides down the mountainside.
  • 一种舞蹈的步好象在地面上滑行。
    a kind of dance step in which the dancer seems to be sliding on the spot.
  • 捷克斯洛克使用的货币单位。
    monetary unit in Czech and Slovak Federative Republic.
  • 斯拉夫语印欧语系的一支,包括保加利亚语、白俄罗斯语、捷克语、马其顿语、波兰语、俄语、塞尔维亚-克罗地亚语、斯洛克语、斯洛文尼亚语、乌克兰语和文德语
    A branch of the Indo-European language family that includes Bulgarian, Belorussian, Czech, Macedonian, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Ukrainian, and Wendish.
  • 捷克斯洛克中欧一国家。尽管第二次世界大战前种族分裂因素导致了内战,1918年还是脱离讲捷克语和斯拉夫语的奥匈帝国而形成独立国家。布拉格是其首都和最大城市。人口15,479,642。
    A country of central Europe. It was formed in1918 from Czech-speaking and Slovak-speaking territories of the Austro-Hungarian Empire, although disparate ethnic elements led to internal conflicts before World War II. Prague is the capital and the largest city. Population,15, 479, 642.
  • 斯洛克苏维埃共和国
    Soviet Republic of Slovakia
  • 无论是先民们男耕女织、渔猎桑麻、铸造冶炼,还是饮宴歌舞、衣食住行、市井百态,乃至征战杀、驻节出使、扬帆航海,墙上都有着惟妙惟肖的传真和写照。
    The murals on the walls of the grottoes have vividly depicted and documented such varied scenes as farming and weaving, fishing and hunting, founding and smelting, eating and drinking, singing and dancing, marketplace dealings, wars and conquests, diplomacies and navigation…
  • 克兰布鲁加拿大英属哥伦比亚省东南部的一个城市,位于艾伯塔和爱达荷边境。它是一个木和采矿区内的贸易中心。人口15,915
    A city of southeast British Columbia, Canada, near the Alberta and Idaho borders. It is a trade center in a lumbering and mining region. Population,15, 915.
  • 奥斯特利茨捷克斯洛克南部的城镇。1805年12月2日,拿破仑在附近决定性地击败了沙皇亚历山大一世及弗兰西斯二世的俄国和奥地利联军
    A town of southern Czechoslovakia. Nearby, on December2,1805, Napoleon decisively defeated the Russian and Austrian armies of Czar Alexander I and Emperor Francis II.
  • 日本帝国主义和中国讨派的失望,已显而易见。
    Their disappointment is already apparent.
  • 但是,如果说迈向婚姻圣坛的步加快了,生活节奏总的说来是放慢了--这种趋势反映在单身聚会的细节方面。
    But if the race to the altar has quickened, the pace of life in general has slowed -- a trend reflected in the trappings of the singles scene.
  • 这里的竹子,如果轮流砍,是永远也砍不完的。
    The bamboos in the area cannot be used up if they are felled alternatively.
  • 木工人带领我们继续前进,一直走到伏击地点。
    The woodcutter led us on until we reached the place of ambush.
  • 木工人带领我们继续前进,一直走到伏击地点。
    The wood cutter led us on until we reached the place of ambush.
  • 德国并吞捷克斯洛
    the annexation of Czechoslovakia by Germany