间中英惯用例句:
| - 任何可以缩减其需占用存储空间的对数据进行编码的方法。
Any method for encoding data to reduce the sto-rage it requires. - 那钢琴家的独奏演出会时间长、节目多,还加奏了两支曲子。
The pianist gived a long and varied recital, with a couple of encore for good measure. - 年轻的科学家们在探险期间遇到了许多困难。
The young scientists encountered many difficulties during their exploration. - 特别是在目前这个时间经常碰见。
encountered generally especially at the present time. - 一种阻止两个相接触物体之间的相对位置移动的发生的力。
the resistance encountered when one body is moved in contact with another. - 抱歉,要来占用你的时间,可是我确实需要你的帮助。
I'm sorry to encroach upon your time, but I really need your help. - 占用某人的时间[财产]
encroach upon sb.'s time [property] - 我很抱歉占用您宝贵的时间,但有一件重要事情我希望能得到您的建议。
I apologize for encroaching upon your valuable time, but I should appreciate you advice in an important matter. - 我讨厌别人侵占我的时间.
I resent the encroachment on my time. - 通过使用秘密接通,服务器和客户机之间的所有通讯都被加密。
With privacy turn on, all communication between the server and client are encrypt. - 他从房间的这一头走到那一头。
He trod the room from end to end. - 香港与英国之间所建立的并不止於历史和文化上的关系,在社会、学术、艺术、运动和商务上差不多每一个范畴均建立了合作关系。
Our relationship is one of history, of culture and of partnership in almost every field of social, academic, artistic, sporting and business endeavour. - 浪费时间等于结束生命.
washing time mean ending life. - 永恒的事物无时间限制的、继续不断的或永恒的事物
Something timeless, uninterrupted, or endless. - 神经内分泌学研究神经系统和内分泌腺及其分泌物之间相互作用的科学
The study of the interaction between the nervous system and the endocrine glands and their secretions. - 中柱膜位于内皮层和韧皮层之间的根系的植物组织
A plant tissue characteristic of the roots, located between the endodermis and phloem. - ——各国应赞同、尊重并支持国家间根据地区的实际情况,在自行协商、谈判和自愿协议的基础上采取的军控与裁军措施。
- All nations should endorse, respect and support the arms control and disarmament measures adopted after voluntary consultation, negotiation and agreement between nations and in light of actual regional circumstances. - 合同,契约两个或两个以上当事人之间达成的一种协议,尤指具有法律效力的书面协议
An agreement between two or more parties, especially one that is written and enforceable by law. - 追诉期限一个时间限制,若超过该时间限制一个行动,债务或罪行则不再有效或不再可实施
The limitation of time beyond which an action, a debt, or a crime is no longer valid or enforceable. - 世界贸易组织于一九九五年一月一日成立,服务贸易总协定也开始生效。自此,国际间的服务贸易便受该法定可强制执行的多边协定所规管。
With the coming into effect of the General Agreement on Trade in Services (GATS) when the WTO was established on January 1, 1995, international trade in services is now governed by a legally enforceable multilateral agreement. - 年内进行的各项缉毒行动,捣破了12间海洛英制造或稀释中心。
Narcotics enforcement resulted in 12 heroin manufacturing and cutting centres being neutralised. - 本部分的任何规定均不产生知识产权执法与一般法的执行之间涉及财力物力分配的义务。
Nothing in this Part creates any obligation with respect to the distribution of resources as between enforcement of intellectual property rights and the enforcement of law in general. - 我已经在这个旅馆里预订了一个房间。
I have engaged a room at this hotel. - 工作占去她很多时间。
Work engages much of her time. - 两个军事力量之间的接触。
an engagement fought between two military forces. - 1984年,经过长时间的艰苦谈判,那不勒斯足球队在支付了130亿里拉的高价后,终于将马拉多纳纳入巴赛罗纳队。
In 1984 after a long, difficult negotiation Naples Football Team succeeded in engaging Maradona, paying 13 billion liras to Barcellona. - 此外,我相信美国和香港之间的良好关系,有助加深中美人民之间的互相了解和互相尊重。
At the same time, the excellent relations between Hong Kong and the US, I believe, can help to engender a deeper mutual understanding and respect between Chinese and American people. - 在国共间各项主要争点未得合理解决之前,我们对国民党内亲日派反共派所造成的皖南事变和各种政治的军事的压迫,仍应继续严正的抗议运动,扩大第一个十二条的宣传,不要松懈。
Until there is a reasonable settlement of the major points at issue between the Kuomintang and the Communist Party, we must not show any slackening in our campaign of stern protest against the Southern Anhwei Incident, which was engineered by the pro-Japanese and anti-Communist cliques in the Kuomintang, and against their political and military oppression in all its forms, and must intensify our propaganda for the first twelve demands. - 商务中心提供展览期间的复英传真、电话、e-mail、刻字等各种服务。
The business center will provide reprography, fax, telephone, E-mail, engraving, and other various services. - 空白处硬币或奖章背面空白处,一般在中心图案的下方并通常标有雕刻的时间和地点
A space on the reverse of a coin or medal, usually below the central design and often giving the date and place of engraving. - 他全神贯注地看书忘记了时间。
Engrossed in his book he forgot the time. - 引人注意,使着迷占据…的全部注意力、兴趣或时间;使全神贯注
To occupy the full attention, interest, or time of; engross.
|
|
|