中英惯用例句:
  • 飞机拖靶拖在飞机尾部用作靶子的漏斗形或锥形
    A funnel-shaped or cone-shaped device towed behind an aircraft as a target.
  • 我的汽车越来越旧了,我想把它重新喷涂饰一下,然后设法把它卖了。
    My car is getting old; I think I'll tart it up with a respray and try to sell it.
  • 在买主来看房子之前,尽量把它饰得好看些,用涂料把墙上的污迹盖掉,把地板擦得亮亮的。
    Do what you can to tart up the house before the buyers come to look at it; cover up the bad marks on the walls with some paint, and polish the floors.
  • 舱宇宙飞船的一个执行某一个或一组特殊任务的整套在一起的单元,以协助飞船主要部分的工作
    A self-contained unit of a spacecraft that performs a specific task or class of tasks in support of the major function of the craft.
  • 边上上缨穗或者用缨穗来饰。
    fringed or adorned with tassels.
  • 这孩子在同学的辱骂下一时曾得很勇敢,但最终他还是忍不住流下了眼泪。
    For a while, the child made a brave show of being unaffected by his schoolmate's taunts, but in the end he could not hold back his tears.
  • 年末,全市公共交通运营车辆达到1.3万辆,客运出租车营运车辆达到6.5万辆,其中近6000辆出租车安卫星定位系统。
    By the end of 2001, a total of 13,000 transit vehicles were in operation in Beijing. A total of 65,000 taxis ran in Beijing, of which nearly 5000 taxis were provided with satellite positioning system.
  • 建设天然气加气站和液化气加气站(约290个),购置及改清洁燃料的公交车、出租车及市政用车。
    Accordingly, about 50 natural gas stations and 100 LPG stations need to be built. Vehicles using gas as fuel for public transport and municipal services will be purchased or retrofitted, taxis as well.
  • 那孩子正在用力撕礼盒的包纸。
    The child is tearing at the wrapping of the gift box.
  • 扯碎机某种特定用途的置或机械,尤指扯碎用的、带齿或尖钉的
    A device or machine, especially one having teeth or spikes and used for tearing.
  • 置或程序中技术上的应用)有两个部分的。
    (used technically of a device or process) having two parts.
  • 我不知道特德是否真的对我们的房子感兴趣,但他肯定是模作样的。
    I don't know if Ted was sincere about our house, but he sure chewed up the scenery!
  • 他穿着他兄弟的夜礼服去参加盛大的集会,但是穿着向别人借来的门面的漂亮衣服看上去很不舒服,还不如他平时穿的牛仔裤和梯恤衫好。
    He wore his brother's evening dress to the function but looked very uncomfortable in his borrowed plumes instead of hi usual jeans and tee shirt.
  • 他的脑海里满了有关新的剧本和短篇小说的构思。
    Ideas of new plays and short stories teemed in his head.
  • 流行音乐、时、时尚潮流、年轻人用的俚语——当你以为自己完全掌握其来龙去脉时,它却又变了样。
    Popular music, fashions, trends, teen-speak: they change as soon as you think you have gotten the hang of them.
  • 个人简历中最引以为荣的事情:布利克斯十几岁时曾经在服部兼职工作。
    Resume highlights: As a teenager, the Bronx native worked part-time in the garment district.
  • (英)19世纪60年代英国青少年的称号;以身着奇异服和反对摇滚歌手而著称。
    (British) a British teenager in the 1960s; noted for their clothes consciousness and opposition to the rockers.
  • 有几年蓝牛仔裤在青少年中间很流行,后来就被新的时取代了。
    For a few years blue jeans were all the rage among teenagers; then new fashion took their place.
  • 到牙齿;全副打扮
    Armed to the teeth; dressed to the teeth.
  • 请立即电告设计号,否则运期将被延误
    TEL DESIGN NOSIMMDLY OTHRWS SHIPT BE DELAYED-telegraph design numbers immediately, otherwise shipment( will be) delayed
  • 利用能将太阳光转换的镜子来传送电信信息的备。
    an apparatus for sending telegraphic messages by using a mirror to turn the sun's rays off and on.
  • 调制解调器将信号由一种形式转换成另一种形式的置,如在电话传输中由一种可用形式以信号形式转换成另一种可用形式
    A device that converts data from one form into another, as from one form usable in data processing to another form usable in telephonic transmission.
  • 在包和电路形式之间来回变换语音的置叫因特网电话网关。
    The devices that transform voice back and forth between circuit and packet forms are called Internet telephony gateways.
  • 在大望远镜上的小望远镜。
    a small telescope attached to a large telescope to use in setting the line of the larger one.
  • 这种置的确很吸引人,它做到了两全其美,一眼望去,既可望远又可显微。
    This device is really an invitation to make the best of both worlds, the telescopic and microscopic, at a single glance.
  • 四条腿中每个都有一个简单的螺旋千斤顶,千斤顶中又有一个在两根管道中做伸缩操作的推力轴承。
    each of the four legs contains a simple screw jack with a thrust bearing that is operated telescopically inside of two tubes.
  • 我尚未见到那份电传,但为什么无法按时运呢?
    I do not see the telex, but why can not you ship as scheduled?
  • 陌生人假要给她算个命。
    The stranger pretended to offer to tell her fortune.
  •  有些人讲故事时身着民族服,另一些人则采用表演的方式。
    Some tellers make their stories more lively by performing in native dress, and others act out their characters.
  • 寺院的墙壁上刻著很多饰物.
    Many adornments were carved on the temple walls.
  • 临时上去的在修筑过程中为支撑而临时建立的
    Erected temporarily, as for support during construction.
  • 他们当中谁没有低价买过那种靠其他旧车零件组在一起而勉强开动起来的旧汽车?
    Who among them has not bought for a song an ancient junked car, and with parts from other junked cars put together something that would run?