中英慣用例句:
  • 的建議在被董事們最後接受時打了很多折扣。
    The original proposal was very watered down in the version finally accepted the directors.
  • 這是無數烈的熱血澆灌出來的革命的鮮花,不但是中國共産黨和中國人民的光榮,而且是世界共産黨和世界人民的光榮。
    These achievements are the flower of the revolution, watered by the blood of countless martyrs, a glory that belongs not only to the Chinese Communist Party and the Chinese people, but also to the Communist Parties and the peoples of the whole world.
  • 伯恩斯坦在四十年代後期和五十年代,後創作有音樂劇“坎狄特”,“美妙小鎮”及“西部故事”,電影“海濱”的配樂和芭蕾舞劇“憂愁時代”。這些偉大的創造性的作品理所當然地使他掌管了一支樂隊。
    The great creative output of the late '40s and '50s- the musicals "Candide", "Wonderful Town" and "West Side Story", the film score for " On the Waterfront," the ballet "The Age of Anxiety"- came, with good reason, before Bernstein acquired an orchestra.
  • 我們不在傢時,史密斯生常常幫助我們澆花。
    Mr. Smith often offers to help us out by watering the flowers while we are away.
  • 每次我去醫院探望兒子總是乘火車到倫敦滑鐵盧車站下車,這幾乎已經成了慣例,然後步行25分鐘穿過滑鐵盧大橋,走到位於大奧蒙德大街的兒童醫院。
    The journey up by the train to London’s Waterloo Station had become almost routine. Then 20-minute walk across Waterloo Bridge and on to the hospital for Sick Children, Great Ormond Street.
  • “是的,生,我幾乎可以肯定你說的是誰,”他嚮我保證說,“她總是在大橋一帶活動。
    “Yes, sir, I am almost sure I know to whom you refer,” he assured me, “She was regularly in the vicinity of Waterloo Bridge.
  • 天雨外出時要穿上雨衣。
    Put on your waterproof coat before you go out in the rain.
  • 我見過瓦遜生好幾次。
    I met Mr. Watson on several occasions.
  • 請以華生的名義頂餐.
    Please book it under the name of Mr.Watson.
  • 在數學方面,沃森生的兒子名列前茅。
    In mathematics, Mr Watson’s son bears away the bell.
  • 我知道貴方華生生還沒有來。
    I understand that Mr Watson your party has not arrived yet.
  • 那麽我們在十四日晚上去吃一頓飯吧,就是華生生到達的那天晚上。
    Then we'll have dinner together on the evening of the 14 th, that is the eveing of Mr Watson's arrival.
  • 史密斯,我相信華生生不會反對由貴方費神按排的日程表中包括一天遊覽……
    Well. Smith, I'm sure Mr Watson wouldn't mind a day of sightseeing as our hosts have taken all the trouble to arrange things.
  • 隊員揮手嚮隊員致敬。
    The pioneers greeted the cagers by waving their hands.
  • 管弦樂隊新來的指揮一上任就把較差的演奏人員清除出去了
    The new conductor started by weeding out the weaker players in the orchestra.
  • 一國人民有時會富起來纔得到自由,有時又自由了纔富起來。
    A people has sometimes become free, because it had first grown wealthy; or wealthy, because it had first become free.
  • 作為一個核武器國傢,中國從不回避自己應負的責任,主張核武器國傢應承諾不首使用核武器,曾多次建議核國傢談判締結互不首使用核武器的國際條約。
    China as a nuclear-weapon state never shies away from its due obligations, advocating that nuclear-weapon states should undertake not to be the first to use nuclear weapons and repeatedly proposing that nuclear-weapon states negotiate and conclude an international treaty on the no-first-use of nuclear weapons against each other.
  • 中國承諾不首使用核武器,不對無核武器國傢使用或威脅使用核武器。
    China undertakes not to be the first to use nuclear weapons, and not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states.
  • 股票經紀人沒按原來的打算把巴伯生逼入絶境,你不可攻其不備。
    The stock-brokers did not corner Mr Barber as they purposed; you don't catch a weasel asleep.
  • 辛普森生我們的是一篇謊言。
    What Simpson told us was a web of lies.
  • 生準備搭乘泛美航空185次班機,於27日下三點抵達。請接機。
    Mr. Wang PAM185 due jk 0300pm Wed 27th pls. meet there
  • 生,這些周刊就是。
    Here are some weekly magazines, sir.
  • 李恆生,我是來自當地《每周郵報》的記者.
    Mr. Li Heng, I'm from the local newspaper the Weekly Post.
  • 我得先把它稱一下。
    I'll have to weigh it first.
  • 我得得把它稱一下。
    I 'll have to weigh it first.
  •  (二)運動員報到後稱量體重,然後抽簽進行編排。
    4.2 The weighing-in will be conducted before the drawing-lots after the competitors' arrival.
  • 推舉在舉重中杠鈴被舉至與肩平,然後在不移動腿的情況下把它緩慢舉到頭頂正方的推舉
    A lift in weightlifting in which the weight is raised to shoulder level and then steadily pushed straight overhead without movement of the legs.
  • 最好給他們個信兒。
    It would be just as well to let them know.
  • 威爾士生,那就是我來這裏的理由——幫忙促進生意。
    Well, Mr. wells, that's the reason I'm here to help build up business.
  • 好的,我們會盡力而為的,生。
    Well, we'll try our best, sir.
  • 是的。狄竜·李嘉圖生訂了一張今晚20離開惠靈頓飛往巴黎的235航班的機票,他恐怕趕不上了。
    Yes, please, Mr. Tyrone Ricardo has a reservation on Flight 235 to Pairs, leaving Wellington tonight at 20. I'm afraid it'll be difficult for him to make it at that time.
  • 威爾斯生在證券交易所通過賣空發了筆橫財。
    Mr.Wells made a fortune on the stock exchange by selling short.