先Chinese English Sentence:
| - 学一门手艺,先要把基本词汇搞清楚。
he introduced a wide vocabulary of techniques. - '哈姆斯沃思先生,'我低声地说。
'Mr Harmsworth,' I said in a weak voice. - 奥卡河流程约1,488公里(925英里)位于苏联欧洲部分的中部的河,先流向北,而后向东,然后向东北汇入靠近高尔基市的伏尔加河
A river, about1, 488 km(925 mi) long, of central European U.S.S.R. flowing north, east, and northeast to join the Volga River near Gorky. - 我投王先生的票。
I gave my vote to Mr. Wang. - 我拒绝投布朗先生的票。
I turned thumbs down on voting Mr. Brown. - 先生,我可以看一下您的便条吗?
Can I have your hotel voucher,please? - 林彪把毛泽东思想庸俗化的那套做法,罗荣桓同志首先表示不同意,说学习毛主席著作要学精神实质。
Comrade Luo Ronghuan was the first to express his disapproval of Lin Biao's vulgarization of Mao Zedong Thought. He said that when we study Chairman Mao's works we must study their essence. - 扎克曼先生的论点是:国际商业机器公司的战略是让微软公司孤注一掷,然后对视察3.1即使经过一年半的修改仍不免有错的报导加以利用。
Mr.Zachmann argues that I.B.M.'s strategy has been to let Microsoft "Shoot its wad" and then take advantage of reports that even after a year-and-a-half of bug fixing, the new Windows 3.1 is still not error free. - 伟德先生以为他的孩子发烧,可医生发现那根本不是发烧。
Mr Wade thought his child had a fever but the doctor found the disease quite another thing. - 从竞争角度而言,建造晶圆代工厂的成本极为高昂(约10亿美元),而科技则十分先进。
On the competitive issue, the cost to build a wafer fab is extremely high (about $1 billion), and the technology is usually state-of-the-art. - 从竞争角度而言,建造晶圆代工厂的成本极为高昂(约10亿美元),而科技则十分先进。
On the competitive issue, the cost to build a wafer fab is extremely high (about US$1b), and the technology is usually state-of-the-art. - 连续赌一种把原先的赌金和赢利加在一起的赌博形式或以此形式进行的一系列的赌博
A bet comprising the sum of a prior wager plus its winnings or a series of bets made in such a manner. - “可是我愿打一个不小的赌,先生,像台尔森银行这样的企业在--不说十五年--在五十年前怕就已经挺兴旺了吧?”
`But I would hold a pretty wager, sir, that a House like Tellson and Company was flourishing, a matter of fifty, not to speak of fifteen years ago?' - 劳您久等了,先生。
Thank you for waiting, sir. - 另一方面,这些债券投资者承担的绝对风险却又低于股东,因为息票的付款是不能勾销的,而在公司无法还债时,债券持有人的债权,有很高的优先权。
On the other hand, absolute risk is lower than for equities because coupon payments cannot be waived and, in the event of a default, bondholders are ranked highly among creditors. - 法国队开始时领先, 但中场休息前威尔士队已与之拉平.
France took an early lead but Wales drew level (ie equalized the score) before half-time. - 他在油漆房间之前,先把墙纸撕掉。
He ripped the wallpaper away from the wall before beginning to paint the room. - 明白了,15,沃特先生,5015房间。
Yes, I see. 15, Mr. Walter, Room 5015. - 沃特先生,请接受我代表酒店向您道歉。
Please accept my apology on behalf of the hotel, Mr. Walter. - 李先生,进道公司的华特博士想和你通话。
Mr. Lee, Dr. Walter of Jindo Company wants to talk to you. - 虽然双方都未负伤,华代尔先生对他的勇气却极为赞赏。
Though neither he nor his opponent was injured, M. Walter was pleased with Duroy's spirit. - 按照国际奥委会的要求,配备应用世界领先的奥运会及残奥会信息系统、计时计分系统、成绩处理系统所需要的硬件软件设备;
¤in full compliance with the requirement of the IOC, we will provide the 2008 Olympic and Paralympic Games with state-of-the-art soft wares and hard wares for information, timing, scoring and result processing systems. - 他从泥土上爬起来——起先是提心吊胆,待看到她的态度、她的神情的时候,他明白她已经将他给忘到了脑后;
He raised himself out of the dust-warily at first. Until he saw by her attitude, her looks, that she had forgotten him; - 我要事先向你说明,我要把一切都告诉他们。
I must warn you beforehand that I shall tell them everything. - 对于不听中央、国务院的话的,处理要坚决,可以先打招呼,不行就调人换头头。
Cadres who don't obey the Central Committee and the State Council should be dealt with firmly. They may be warned in advance, but if they don't heed the warning, they and their superiors should be transferred. - 史密斯先生没有权利制定新政策。
Mr. Smith have no warrant for make a new policy. - 先生很抱歉,我们有规定只保6个月,我们有我们的难处(理由)。
Sir, I'm sorry, we have the rule of six months warranty for a reason. - 很抱歉先生,你的保质期过了,我无能为力。
I'm sorry, sir, but your warranty has run out, there's nothing I can do. - 我饭前总先洗澡。
I always wash before dinner. - 我先得洗一洗。
I must have a wash first. - 谢谢你,华盛顿先生。
Thank you, Mr. Washing. - 在国家的支持下,宁夏1989年以来在河套灌区先后完成了第一、二期农业综合开发,开垦荒地4万公顷,改造中低产田10万多公顷,新增粮食生产能力近4亿公斤⑩。
Thanks to the support of the state, since 1989 the Ningxia Hui Autonomous Region has completed the first and second phases of the comprehensive agricultural development in the Hetao Irrigated Area, reclaimed 40,000 ha of wasteland, and ameliorated more than 100,000 ha of medium- and low-yield fields, enabling an additional production capacity of nearly 400 million kg of grain10.
|
|
|