名中英惯用例句:
| - 奖项的评选工作仅仅由大约90名好莱坞外国新闻社的成员来完成,评选范围也很小。
The awards are chosen by roughly 90 members of the Hollywood Foreign Press Association, making it a rather small polling. - 几年前金球奖还鲜为人知。奖项的评选工作仅仅由大约90名好莱坞外国新闻社的成员来完成,评选范围也很小。但是时至今日,金球奖已经名声大躁。
Only a few years ago, the Golden Globes barely got any attention at all. The awards are chosen by roughly 90 members of the Hollywood Foreign Press Association, making it a rather small polling. - 尽管室外只有零上三摄氏度,乡村道路一片泥泞,可朱家桥村的选举现唱—村里小学的操场早早就坐了806位应参选村民中的600多名,他们将从3名候选人中差额选出两名镇人大代表。
Despite the cold and the muddy village road, more than 600 of the village's 806 voters had already gathered at the polling station--the village primary school's sports ground--before the delegation's arrival. That day's schedule was to elect two township people's congress deputies from three candidates. - 作不可数名词或可数名词,後者通常作单数]
A reverse at the polls, ie a poor election result - 国务院经济综合主管部门会同国务院有关部门公布限期禁止采用的严重污染大气环境的工艺名录和限期禁止生产、禁止销售、禁止进口、禁止使用的严重污染大气环境的设备名录。
The competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council, in conjunction with other relevant departments under the State Council, shall publish a catalog of the techniques which seriously pollute the atmospheric environment ones that shall be prohibited from use within a time limit. It shall also catalog the equipment which seriously pollutes the atmospheric environment and which shall be prohibited from production, sale, import and use within a time limit. - 国务院经济综合主管部门会同国务院有关部门公布限期禁止采用的严重污染水环境的工艺名录和限期禁止生产、禁止销售、禁止进口、禁止使用的严重污染水环境的设备名录。
The competent department for comprehensive economic and trade affairs under the State Council shall, together with the relevant departments under the State Council, publish the catalogue for techniques which seriously pollute the water environment and for stopping the use of which a time limit is fixed, as well as the catalogue of equipment which seriously pollute the water environment and for stopping the manufacture, sale, import and use of which a time limit is fixed. - 当然可以,水球是两队之间的对抗,每队共有11名队员,其中4名是替补队员。
Of course. Water polo is played between two teams. On each team there are 11 players, of whom four are substitutes. - 古时中国与中亚细亚间的贸易之路,因以丝绸贸易为主而得名;马可波罗13世纪沿此路到中国。
an ancient trade route between China and the Mediterranean (4,000 miles); followed by Marco Polo in the 13th century to reach Cathay. - 早在13世纪,意大利著名商人和旅行家马可波罗来到中国,在中意关系史上留下了一段令人难忘的历史佳话。
Back in the 13th century, the famous Italian merchant and traveler Marco Polo came to China and left an unforgettable legacy in the history of Sino-Italian relations. - 涤纶,的确良一商标名,用于人工合成的涤纶织物或由此制成的纤维织物
A trademark used for a synthetic polyester fabric or the fiber from which it is made. - 用测谎器测试(如,一名嫌疑犯)
To test(a criminal suspect, for example) with a polygraph. - 多态本质上就是使用一个名字来描述几个相关但又有所区别的目的。
Polymorphism essentially means that one name can be used for several related but slightly different purposes. - 南太平洋中的一个岛屿;是法国玻利尼西亚的最重要的一个岛屿;因为罗伯特路易斯史蒂文森和保罗而出名。
an island in the south Pacific; the most important island in French Polynesia; made famous by Robert Louis Stevenson and Paul Gauguin. - 塔希提岛南太平洋一个岛屿,位于法属波利尼西亚的社会群岛中迎风群岛上。它最早由波利尼西亚人在14世纪定居。高更最有名的作品就创作于此
An island of the southern Pacific Ocean in the Windward group of the Society Islands in French Polynesia. It was first settled by Polynesians in the14th century. Gaugin's best-known works were painted here. - 香港理工大学原为香港理工学院,于一九七二年成立,后于一九九四年正名为大学。
PolyU, established in 1972 as the then Hong Kong Polytechnic, attained full university status in 1994. - 香港城市大学前身是香港城市理工学院。学院于一九八四年成立,后于一九九四年正式命名为大学。
CityU, established in 1984 first as the City Polytechnic of Hong Kong, was granted university status in 1994. - 有教皇权威的,有教皇身份的具有一位教皇或一名主教的尊严、华贵或权威的
Having the dignity, pomp, or authority of a pontiff or a bishop. - 在四十年代时那些将这两种音乐元素融合的先驱之中,有两支大乐队值得一提,那就是dizzygillespie和machito,而这样的音乐(之后再也没有改换过形式)即使是在九十年代仍十分盛行,目前最著名的演奏乐队莫过于titopuente和ponchosanchez了。
Among the pioneers in mixing together the two styles in the 1940s were the big bands of Dizzy Gillespie and Machito, and the music (which has never gone out of style) has remained a viable force through the 1990s, played most notably by the bands of Tito Puente and Poncho Sanchez. - 罗托鲁瓦因其在香槟湖地热公园内冒着火山泥的火山地热喷泉而闻名于世。
Rotorua is known for its volcanic thermal vents creating pools of plopping volcanic mud at the Wai-O-Tapu Thermal Park. - (罗马天主教)拥有100多名显著主教的,给罗马教皇提建议和选举新教皇的罗马教廷枢机主教团的一员。
(Roman Catholic Church) one of a group of more than 100 prominent bishops in the Sacred College who advise the Pope and elect new Popes. - 安妮:校园环境也挺好,树木众多,有垂柳、有白杨、还有娇贵的玉兰、名贵的银杏……
Annie: Definitely. The environment of the university is quite good. The trees are clustered here and there with weeping willows,poplars, tender yulan and rare gingko. - 电影的分级标准是透过定期进行民意调查,并谘询由超过300名来自社会各阶层人士组成的法定顾问小组的意见而厘定,使其切合社会尺度。
Film classification standards are kept in line with society's standards by regular surveys of community views and consultation with a statutory panel of advisers, comprising about 300 members drawn from a wide cross-section of the populace. - 竞选的成功证实了这位候选人的名望。
The success of the campaign vouches for the candidate popularity. - 两人都在美国名声斐然,极受欢迎。
both found their greatest popularity and acceptance in the United States. - 从表面看来他是为了慈善事业,但他真正的目的却是提高自己的知名度
His ostensible purpose was charity, but his real goal was popularity. - 在历届全国人民代表大会的新疆代表中,少数民族代表所占名额的比例,都在63%以上,均高于同期在全疆人口中所占的比例。
The proportions of ethnic-minority deputies in the total number of Xinjiang’s deputies to the National People’s Congress of all previous terms have all exceeded 63% — all higher than the proportions of such ethnic populations in the region’s total population in the corresponding periods. - 在汉朝与周边的少数民族进行频繁的各种交往活动中,汉朝之名也遂被其他民族用来称呼华夏民族,形成了世界上人数最多的民族——汉族。
In the course of the frequent communication between the Han Dynasty and the surrounding minority peoples, the people of the Chinese nation were called the Han by other ethnic groups, and the most populous ethnic group in the world, the Han, emerged. - 那是一个有名的港口城市。
It is a famous port city. - 我想在旅馆里当一名搬运工。
I want to work as a porter in a hotel. - 未来六年精心组织和承办好30项以上国际重要赛事,培育6至8项国际品牌赛事,增加城市体育文化新亮点,提升城市的国际知名度和影响力,塑造国际化体育中心城市的新形象。
Add bright spots to the urban sports culture, make Beijing more famous and influential internationally, and portray the new image of the international sports centre city by organizing and hosting more than 30 major international sports tournaments well and cultivating six to eight international brand sporting events in the coming six years. - 基恩,埃德蒙1789?-1833英国演员,以扮演莎剧中伟大的悲剧角色著名
British actor known for his portrayals of Shakespeare's great tragic characters. - 加斯特斯是名摄影师,家里有许多照相机,他教家人如何在镜头面前轻松自如。
Justus owned a film shop and many cameras and taught his family how to pose for them.
|
|
|