中英惯用例句:
  • “她还说她男友并不快乐,因为她6岁大的儿子每晚都跟他们一起睡,而且他们只交往几个礼拜而已。”玛西回忆道。想当然尔,介绍所为找到一个可以安顿她的职位而大费苦心,因为她是一位不懂如何藏起私想法的高风险雇员
    "Somehow in this tale about the boyfriend, she told us that the boyfriend was not a happy camper, because her 6 year old slept with them every night -- and they'd only been going together for a few weeks, " Diehl remembers. Naturally, the agency had a difficult time placing her because she was a risky employee who didn't know when to keep her thoughts to herself.
  • 流言蜚语:你想要保密重要资讯的原因之一,就是避开伤的流言蜚语。当然也不要主动散播对职涯无益的谣言或秘密。
    One of the big reasons you want to keep important information to yourself is to avoid the gossip it can spur. Well, don't play the gossip game either. Spreading rumors or secrets that you'd want kept secret isn't going to help your career.
  • 科学家发现彻底不考虑这些问题很有帮助。迈阿密大学触觉研究所所长TiffanyField在对由于安德鲁飓风而受到心理创伤的60名在校儿童的研究中发现,连续一个月、每周接受两次30分钟按摩的孩子其忧郁情况有所下降,而那些看放松内容的录像片的孩子则没有什么改观。作为的压力标记的皮质醇水平在接受按摩的一组中也出现了相当程度的下降。如果你不喜欢按摩,那也可以出去好好走一走、游游泳或骑骑车。锻炼不仅有利于保持身体健康,而且能减少焦虑和忧郁。
    Scientists are finding that it can help to get outside your head completely. In a study of 60 schoolchildren traumatized by Hurricane Andrew, Tiffany Field, director of the University of Miami's Touch Research Institute, found that depression dropped in kids who received 30 minutes of massage twice a week for a month,kids who watched a relaxing video showed no improvement. And cortisol levels, the body's marker for stress, declined significantly in the massage group. If massage isn't your thing, go for a vigorous walk, swim or bike ride. Exercise is not only good at keeping you fit,it reduces anxiety and depression, too.
  • 研究者们说,尽管做起来很难,但是在多事之秋,们需要从生活的最简单的快乐中获取安慰。在Rochester大学医学院进行的一次小范围调查中,O.J.Sahler博士发现在骨髓移植病中,那些听音乐的反应感到的疼痛和恶心程度比较轻,而且他们移植的骨髓也更早就开始工作。另外,笑可能确实是良药。LomaLinda大学公共卫生学院的LeeBerk博士发现一组看了一小时喜剧录像的学生其肾上腺素和皮质醇水平都出现了显著下降。“如果你非常害怕,”Berk说,“那就看小丑表演吧。”这才是值得我们好好考虑的东西。
    It may be difficult, but in troubled times, researchers say, people need to take comfort from life' s simplest pleasures.In a small study at the University of Rochester School of Medicine, Dr. O. J. Sahler found that bone-marrow transplant patients who listened to music reported less pain and nausea, and their transplants took less time to become functional. And, yes, laughter may be good medicine, too. Dr. Lee Berk, of the Loma Linda University School of Public Health, discovered that a group of students who watched a comic video for an hour had marked reductions in epinephrine and cortisol levels. "If fear is too great, " says Berk, "send in the clowns." Now that's something we can all meditate on.
  • 当前的不景气给职场给工作打上了很多问号。但有一件事是确定的:改变。经济情况对你的公司来说很可能意味着经历一次转变,不管是新的经理、新生意的优先权、手减少或者是工作量加大。你如何驾驭这股改变之风将意味着顺风顺水和惊涛骇浪的差别。
    The current recession has left workers with many questions about their jobs. But one thing is certain: change. Economic conditions likely mean your firm is undergoing a transition, whether it's new management, emerging business priorities, a reduction in personnel or an increase in workload. How you pilot the winds of change can mean the difference between smooth sailing and rough waters.
  • 了解实情。在你的部门、公司或者职位上发生的变化你是第一个还是最后一个知道的?理想情况是,你想要靠近信息源,为了能处于那个位置,加强你和同事的际关系吧。认识各个部门的能帮助你了解公司内部的新发展。阅读行业刊物能让你知道雇主寻求的技能中那些是你应该掌握的技术,还能知道你工作的领域里在经济下滑中行情怎么样
    Be in the know. Are you the first or last to learn what is happening in your department, company, or profession? Ideally, you want to be near the front of the pack. To be in that position, work on strengthening your relationships with coworkers. Getting to know others throughout your organization can help you stay apprised of new developments within the company. Reading industry publications can help you determine the skills employers seek, which technologies you may need to learn and how your field is weathering the current downturn.
  • 跟最好的学习。你公司里最处变不惊的是谁?请这个喝杯咖啡或者吃顿午餐,学习一下他或者她是怎么在压力下保持优雅的
    Learn from the best. Who in your organization is unflappable amid change? Invite this person for coffee or lunch to learn how he or she maintains grace under pressure.
  • 最后,记住一个强有力的支持网络能帮助你在职场中战胜变化。相信你的同事、朋友和你的家能为你的挫折和担心提供一个出口。同时,很有可能一些自己经历过类似的情况,能够提出一些建议帮你度过这段时期。
    Finally, keep in mind that a strong network of support can help you manage changes at work. Trusted colleagues, friends, and family can provide you with an outlet for expressing frustration or worries. At the same time, chances are good that some of these individuals will have faced similar situations themselves and can provide advice for handling it.
  • 他正扮演一个老人。
    He is acting an old man.
  • 我见到了老板本人。
    I meet the boss himself.
  • 两个人都没说过话。
    Neither of the men spoke.
  • 你的生目标是什么?
    What's your goal in life
  • 被人批评真是痛苦!
    Being criticized is awful!
  • 吠犬不咬人。
    A barking dog doesn't bite!
  • 你又和别打架了吗?
    Did you fight with others?
  • 他有惊人的记忆力。
    He has a remarkable memory.
  • 你们最好是让她一个呆会儿。
    You'd better let her alone.
  • 有人在按门铃。
    Someone is ringing the bell.
  • 他是世界上最快乐的
    He is the happiest man alive.
  • 来的人我们都欢迎。
    Who ever comes will be welcomed.
  • 她全家都是音乐爱好者。
    Her family are all music lovers.
  • 金钱不过是我们的仆
    Money is no more than our servant.
  • 她虽穷,品却很端正。
    She is poor but quite respectable.
  • 你能认出那个女是谁了吗,玛丽?
    Can you recognize that woman, Mary?
  • 上帝帮助那些自己帮自己的
    God helps those who he1p themselves.
  • 他给自己投了巨额的身保险。
    He is heavily insured against death.
  • 没有曾解决过这个问题。
    Nobody has ever solved this problem.
  • 们非常喜爱这些邮票。
    People enjoyed the stamps very much.
  • 你们也许听说过控制口出生的措施。
    You may have heard of Birth Control.
  • 你知道,我是个很和善的
    As you know, I am a very kind person.
  • 我们当中没有一个害怕困难。
    None of us is afraid of difficulties.
  • 没有人不想发财。
    There is no one but hopes to be rich.