中英惯用例句:
  • 不出意料,结果显示男性和性的幸福观大相径庭。
    Not surprisingly, the results showed that men and women found happiness in different ways.
  • 英国萨瑞大学的研究人员对40名性进行了调查,研究了她们的饮食对情绪的影响。这些性既非"非情绪化饮食者"也不是"情绪化饮食者"。
    Researchers from the University of Surrey in the UK investigated the effects of eating on mood in 40 women who were either non-emotional or emotional eaters.
  • 养父母;养子;抚养孤儿的家庭;继父。
    foster parent; foster child; foster home; surrogate father.
  • 一群人围绕在车旁,看车里那位著名的演员。
    A swarm of people surround the car to see the famous actress in it.
  • 苏珊和我都是家里的独生儿。
    Susan and I were the children of our families.
  • 世上根本就没有什么红颜祸水,有的只是易受(人)影响的男人罢了。
    There is no such thing as a dangerous woman; there are only susceptible men.
  • 我很怀疑那位妇,我想她可能偷了我们商店的东西。
    I am suspicious of that woman - I think she may have stolen sth. from our shop.
  • 但是对于在欧洲难民营这个灰色世界里出身和长大的孩子来说,萨塞克斯的塞德勒斯克姆的国际儿童村175英亩的田野和森林简直是地球上的天堂,在那儿只有仙没有士兵。
    But to children born and brought up in the grey world of Europe's refugee camps, the 175 acres of field and woodland at the Children's International Village at Sedlescombe, Sussex, is a paradise on earth. At Sedlescombe, there are fairies, not soldiers, at the bottom of their garden.
  • 农村妇投身造林绿化和生态环境建设,推动了农业可持续发展
    4. Rural women have thrown themselves into afforesting and constructing ecological environment, hence pushing the sustainable development of agriculture.
  • 她们游泳离开下沉的大船,但是黑孩不擅长游泳,她抓住梅米的脚才死里逃生。
    They swam from the sinking ship, but because the black girl could not swim well, she kept herself from drowning by holding on to Memmie's foot.
  • 一阵联想的浪潮袭来,他跟妇们认识的各种方式涌入了他的心里,几乎要淹没了它。
    A flood of associations, visions of various ways he had made the acquaintance of women, rushed into his mind and threatened to swamp it.
  • 一个衣着华丽的人走近了草地上的哨兵。
    A lady in full feather approached the sentinel on the sward.
  • 科学家们运用了高科技的手段对异性吸引力进行了研究:他们让性嗅沾有男性汗渍的t恤,结果是性对那些有着和自己父亲类似基因的男人穿过的t恤比较青睐。
    The study involved a highly scientific means of assessing attraction: women smelled sweaty T-shirts, and tended to prefer those worn by men with genes similar to those of their fathers.
  • 使他们的劳苦变甜,但也使他们的不幸更苦。
    Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter.
  • 他的情人是一个可爱的孩。
    His sweetheart is a pretty girl.
  • 情人做某人的恋人的人或姑娘
    A woman or girl who is someone's sweetheart.
  • 那少扬言,她的情人如不停赌博,她就要和他断绝关系。
    The young lady threatened that if her sweetheart did not stop gambling she would give him up.
  • 朋友称他为心肝宝贝时,这年轻人满脸通红。
    The young man blushed when his girl friend called him her sweetie pie.
  • 性面貌之美,有如其香唇之甜,是趣味(嗜好)的问题。
    Beauty in a woman's face, like sweetness in a woman's lips, is a matter of taste.
  • 士泳装一种腿部暴露很高的衣裤连在一起的式游泳衣
    A woman's one-piece swimsuit usually cut high on the leg.
  • 他吩咐电话总机的孩别放她进来。
    He told the switchboard girl not to let her in.
  • 们都穿着时髦的短装。
    The women were in short, switched-on dresses.
  • 听到这一决策,大厅内的士们都高兴得快要晕倒了。
    Hearing the decision, the ladies in the hall swooned with joy.
  • 年青的孩子见到她们喜欢的歌星都如痴如狂。
    The young girls swooned with joy when they saw their favourite pop singer.
  • 他游出大约100码时,踩着水停了下来,发现刚才一直在他身边的孩不见了。
    When he had swum about 100 yards out he paused, treading water, and saw that the girl who had been beside him was nowhere to be found.
  • 这种大学是一种由学院组成的联合体,它规定教学大纲,安排讲课,组织考试并授予学位;但是,没有哪一幢大楼可称之为“大学”,也没有哪一块地方可称之为“校园”。学院和大学的建筑物遍布全城,主要集中在市中心,但科学实验室和子学院比较偏僻。
    The university is a sort of federation of colleges. It prescribes syllabuses, arranges lectures, conducts examinations, and awards degrees, but there is no single building which can be called 'the University', and no definite area which could be called a 'campus" The colleges and university buildings are scattered about the town, mostly in the central area, though the scientific laboratories and the women's colleges are quite a long way out.
  • 我觉得老板特别喜爱西尔维娅;她使他想起了自己的儿。
    I think the boss has a soft spot for Sylvia: she reminds him of his own daughter.
  • 结婚戒指象征着男双方的结合。
    A wedding ring symbolizes the union of the two partners.
  • 一个年轻漂亮的人手拿一根白色的拐棍小心翼翼地上了一辆公共汽车,车上的乘客们同情地看着她。
    The passengers on the bus watched sympathetically as the attractive young woman with the white cane made her way carefully up the steps.
  • 例如,一个人想去听一场交响乐,而她丈夫却讨厌交响乐,若丈夫花几个小时陪妻子去听他不喜欢的音乐,他就可以使妻子快乐。
    A woman may, for instance, want to go to the symphony. Her husband might hate symphonies. But by spending a few hours listening to music he doesn't care for, he can bring joy to his partner.
  • “小人综合症”:现在,许多家庭中夫妻双方都工作。
    The "Little Woman" Syndrome: Today, there are many couples in which both husband and wife work.
  • 一个患有“恐低综合症”的孩弯下腰吻了他一下说,“这会让你好些的。”
    One girl with Down's syndrome bent down and kissed him and said. “This will make it better.”