中英惯用例句:
  • 这是国内大多数人的要求,但是国民党还没有下心。
    This is what the majority of the nation demands, but the Kuomintang is still undecided.
  • 一些观望的人开始出来赞同这项计划;太多的投票人声称他们还没有作定。
    some who had been on the fence came out in favor of the plan; too many voters still declare they are undecided.
  • 詹姆斯总是表现得犹豫不,但到关键时刻他下得了心,并且坚定地按自己的定行事。
    James always appears to be undecided, but when the chips are down he makes up his mind and unswervingly acts on his decision.
  • 在解这些问题时,绝不能采取非民主的不正当的方式,即使他是一个反革命,也必须经过民主斗争或合法手续,才能加以逮捕与处理,否则有害无益。
    No undemocratic, improper methods are allowed in handling such matters. Even if a counter-revolutionary is involved here, he shouldn't be arrested and dealt with before waging a democratic struggle against him or going through legal formalities. To do otherwise will only harm, not benefit, us.
  • 我原计划第二天离开的,但在这样的情况下,我定又住了一夜。
    I planned to leave the next day but under the circumstances I decided to stay another night.
  • 不论是公开的汪精卫和暗藏的汪精卫,都应该给以坚的打击。
    Determined blows must be struck at all the open or undercover Wang Ching-weis.
  • 由轻敌而发生的对于准备的放松,和由被敌人进攻所吓倒而发生的惊惶失措,都是应该坚反对的不良倾向。
    Relaxation of preparatory work which is due to underestimation of the enemy and panic which is due to being terrified of the enemy's attacks are harmful tendencies, and both should be resolutely opposed.
  • 今日我希望藉这机会,再次清楚表明政府维持联系汇率的心。
    I will take the opportunity again today to underline our resolve to maintain our linked rate.
  • 政府于一九九八年检讨区域组织的架构和职能,之后定把区议会的英文名称“districtboard”改为“districtcouncil”,以凸显区议会在地方行政方面所担当的重任。
    Following the 1998 review of the structure and functions of district organisations, District Boards have been renamed, in English, District Councils, to underline their important role in district administration.
  • 政府于一九九八年检讨区域组织的架构和职能,定把区议会的英文名称"districtboards"改为"districtcouncils",以突显区议会在地方行政所担当的重任。
    Following the 1998 review of the structure and functions of district organisations, District Boards have been renamed, in English, 'District Councils' to underline their vital role in district administration.
  • 其后,政府於一九九八年检讨区域组织的架构和职能,并定把区议会的英文名称"districtboards"改为"districtcouncils",以突显区议会在地方行政所担当的重任。
    Following the 1998 review of the structure and functions of district organisations, Provisional District Boards have been renamed, in English, 'District Councils' to underline their important role in district administration.
  • 条例草案反映香港心遵守国际间禁止化学武器和监察涉及敏感化学品活动的安排,有助维持香港在管制战略物品贸易方面的国际声誉,也有助确保香港能继续取得一系列化学品,在本地作工业、医疗、研究和贸易用途。
    The bill underlines Hong Kong's commitment to internationally agreed arrangements on the ban of chemical weapons and on the monitoring of activities involving sensitive chemicals. The legislation will help enhance Hong Kong's international reputation in the area of strategic trade controls, and help ensure its continued access to a full range of chemicals needed for local industrial, medical, research, and trading purposes.
  • 这种困难,在全国总政权没有取得以前当然是不能免的,但是这种困难的比较地获得解,使生活比较地好一点,特别是红军的给养使之比较地充足一点,则是迫切地需要的。
    the soldiers are undernourished, many are ill, and the wounded in the hospitals are worse off. Such difficulties are of course unavoidable before the nation-wide seizure of political power; yet there is a pressing need to overcome them to some extent, to make life somewhat easier, and especially to secure more adequate supplies for the Red Army.
  • 新的策局辖下,除了有环境保护署和渔农处之外,还会设立一个食物及环境卫生事务署。
    It will be underpinned by a new Department of Food and Environmental Hygiene, as well as the existing Environmental Protection Department and the Agriculture and Fisheries Department.
  • 新的策局辖下设有现时的环境保护署和渔农处(将改称渔农自然护理署),以及新成立的食物环境卫生署。
    The new policy bureau will be underpinned by a new Food and Environmental Hygiene Department, as well as the existing Environmental Protection Department and the Agriculture and Fisheries Department, which will be renamed the Agriculture, Fisheries and Conservation Department.
  • 定做某事;承担某事
    Take sth onbdecide to do sth; undertake sth
  • 最后我们定了要完成的任务。
    Finally we decided on the tasks we should undertake.
  • 心把这项工作进行到底。
    He is determined to go through with the undertaking.
  • 他们心把这项工作进行到底。
    They are determined to go through with the undertaking.
  • ,未定归属待定的状态,如尚未分配的房产
    A condition of undetermined ownership, as of an estate that has not yet been assigned.
  • 国际社会应在确保各国安全不受减损、非歧视性的原则基础上通过对话与合作寻求解办法,包括探讨建立新的多边机制的可能性。
    The international community should, on the basis of such principles as non-discrimination and undiminished security for all countries, seek a solution to this issue through dialogue and cooperation, including exploring the possibility of establishing a new multilateral mechanism.
  • 这个经济问题的相当的解,实在值得每个党员注意。
    An adequate solution of these economic problems undoubtedly merits the attention of every Party member.
  • 想像不到的奢侈品;一代人以前想像不到的和平解
    Undreamed luxuries; a peaceful settlement undreamed of a generation ago.
  • 有关判至少应及时送达诉讼当事各方。
    They shall be made available at least to the parties to the proceeding without undue delay.
  • 他谈到了政府解失业问题的计划。
    He spoke of the government's plans for the unemployed.
  • 政府无意解失业问题。
    The Government is making no attempt to attack unemployment.
  • 政府采取这些措施来解失业问题。
    The government took these measures to deal with unemployment.
  • (用于书)写得很糟毫无娱乐价值的,而且很容易被否的。
    (of a book) so poorly written and unentertaining as to be easily put down.
  • 总之,我们将尽最大努力,为解计算机2000年问题,使我国能平安、顺利地实现世纪的跨越而努力奋斗。
    In conclusion, we will make every possible effort to solve the Y2K problem so as to achieve a smooth and uneventful cross-over for our country into the next century.
  • 这项定产生了意想不到的结果。
    Unexpected results eventuated from this decision.
  • 只要我们拿出坚定的心,必定可以彻底解香港的房屋问题。
    With unfaltering determination, it should be possible to resolve the housing problem.
  • 由于不知、不熟悉或要做定而产生的害怕情绪。
    fear of the unknown or unfamiliar and of making decisions.