Chinese English Sentence:
  • 足球仅仅于19、20世纪之流传到巴西,但这项运动如野火燎原般迅速发展,红遍了全国。
    Soccer game arrived in Brazil Just before the turn of the 20th century, but the sport soon spread across the nation like wildfire.
  • 如能与您达成易,我愿放弃一部分利润。
    If I can come to term with you, I will be willing to give up part of my profit.
  • 她是办公室里埋头苦干的人,大部分的工作都给她去做。
    She's the willing horse in the office and so gets given most of the work to do.
  • 今天,由于有了现代通和组织良好的社会,成千上万的人们愿意并且渴望离开他们出生的环境。而巨,他们离家外出越频繁,对出生的环境的情感就可能越少。
    Today, thanks to modern transportation and well-organized societies, thousands of people willingly and eagerly leave the surroundings where they were born, and the oftener they do so, the less sentiment they are likely to have for those surroundings.
  • 活跃的思想流(乐於迁就或妥协)
    The lively give and take of ideas, ie willingness to make concessions or compromises
  • 在17世纪,为避免纳窗户税,大房子的许多窗户被堵住了。
    In the 17th century, many windows of large houses were walled up to avoid a window tax.
  • 因风雪加道路上混乱不堪.
    The wintry weather has caused chaos on the roads.
  • 为全面实现快速以太网,用户还须对网卡、集线器、换机,甚至在有些情况下对连线进行投资。
    To fully implement fast Ethernet, users must invest in new adapters, hubs, switches and, in some cases, wiring.
  • 他也祝她交好运.
    He reciprocated by wishing her good luck.
  • 我每天都把婴儿给我母亲照料。
    I leave the baby with my mother every day.
  • 他的驾驶执照被吊销了,但实际上是他自找的,他违反通规则的次数实在太多了。
    His driving licence was withdrawn, but he practically asked for it. He'd violated traffic rules all too often.
  • 另外,经我方涉,日方调查船提前结束了调查,并且已经撤回。
    Moreover, as a result of China’s representations, the Japanese investigation boat has cut short its investigation and withdrawn from the area.
  • 有谁目击了这场通事故?
    Did anyone witness the traffic accident?
  • 管乐器乐队或响乐队中的铜管乐器和木管乐器部分
    The brass and woodwinds sections of a band or an orchestra.
  • 麻(经)毛(纬)织物一种用羊毛和棉花或由羊毛和亚麻组成的一种粗织物
    A coarse, woven fabric of wool and cotton or of wool and linen.
  • 他的经历是在条件匮乏的年代冒出头来的成功者的写照,所不同的是他有一颗赤热的心,无论是在工作上、社会服务上和社上,曾和他共事与往的人,都不会把他忘记。
    His experience epitomises the success story that emerged during the time of pressing needs. What sets him apart is his warmth and sincerity. Whether he is working, doing social work or socialising, all those who had worked or come into contact with him always remember him well.
  • 他在铁路工作时,8小时工作后必须作班报告。
    When he was working on the railway, he had to book off after eight hours’ work.
  • 此外,各主要通工具上亦有张贴广告,电台和电视台也播放声带和短片,宣传工作场地的安全。
    Advertisements about workplace safety were put up on major transport carriers and broadcast on radio and television.
  • 给她很多好处;在外政策中分歧很大的候选人们
    Did her a world of good; candidates that are worlds apart on foreign policy.
  • 总之,俱乐部管理扩大了体育文化的世界性流。
    In a word, club management increases worldwide ex-change of sports culture.
  • 为变得更坏的经济情况所困;恶化的外关系。
    troubled by the worsened economic conditions; the worsened diplomatic relations.
  • 而且,许多人,包括司机和骑自行车的人,不能很好地遵守通规则,特别是在繁忙的十字路口,这无疑使本已严重的状况雪上加霜。
    Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation.
  • 我很遗憾,她竟跟那个没出息的男青年往。
    I am sorry that she was entangled with that worthless young man.
  • 6.它吸引值得你往的朋友并且击败你的对手。
    6.It attracts worthwhile friends and discourages you enemies.
  • 如果父亲对女儿大加赞扬,并表示她是一个可爱的人,她将会在与男人往时自我感觉良好。
    If a father lavishes praise on his daughter and demonstrates that she is a worthwhile person, she'll feel very good about herself in relation to men.
  • 他们成了一笔生意。
    They have wrapped up a business deal.
  • 和我谈的那位姑娘是一个很有技巧的摔跤选手。
    The girl with whom I was brought into conversation is a scientific wrestler.
  • 两个摔的扭在一起。
    The two wrestlers grappled together.
  • 拳击摔比赛古希腊的角斗运动,包括拳击和摔
    An athletic contest in ancient Greece that involved boxing and wrestling.
  • 每位旅客只能免税带一只手表,按照规定,另一只您得税。
    We can pass only One Wristwatch for each passenger free. According to the regulations, you must pay duty on the other one.
  • (一)西安至南京铁路等六个通运输工程
    1. Xi'an to Nanjing railway and other five transportation projects
  • 与北京大学、西安通大学、浙江大学等的合作也正在运作。
    The planned joint projects with Beijing University, Xi'an Jiaotong University and Zhejiang University are currently in a state of preparation.