人中英慣用例句:
| - 膾炙人口
in everyone’s mouth. - 嚴以責己寬以待人
to be severe with oneself and lenient with others. - 在大多數情況下,憤怒並不是一種疾病,而是一種正常的人類情緒,衹不過在過度、過於頻繁發生的時候纔會導致問題。通過實際的技巧,人們可以學會管理自己的憤怒情緒。
In most cases anger isn't an illness but a normal human emotion that causes problems when it flares too hot, too often. People can learn to manage their anger with practical skills. - 心理學家認為,個人對話治療是解决憤怒問題最有效的方法。憤怒並非單獨産生的,它還隱含和嵌入着許多其它情緒,比如傷心、悲痛、羞辱等等。一旦有機會,憤怒的人總是想傾訴。
Psychologists believe that individual talk therapy is the most effective for anger problems. Anger doesn't occur by itself. It's nested and embedded with a lot of other emotions -- sadness, grief, shame. Angry people want to talk, given the opportunity. - 計算憤怒的成本。許多患有憤怒問題的人都會認為憤怒給予他們一定的優勢,讓他們具有優越感。其實恰恰相反,你看起來就像個白癡。
--Calculate what your anger is costing you. Many people with anger problems think anger gives them an edge, and establishes superiority. Instead, you just look like an idiot. - 重新組織自己面臨的狀況。與其把每一次睏難或者沮喪的經歷看作個人遭受的侮辱,倒不如設想一個善意的解釋。
--Reframe the situation. Instead of seeing every inconvenience or frustration as a personal affront, imagine a benign explanation. - 人事部
Personnel dept. - 預測從現在起數年後緊缺的職業或技能對於許多青少年和他們的父母而言是一項棘手的任務。幸運的是,從網絡、書籍和多數人所在的社區中都能獲得豐富的信息,睏難在於逐一篩選這些信息。
Predicting the jobs or skills that will be in demand years from now is a tricky task for many teens, young adults and their parents. Luckily, there are rich sources of information on the Web, in books, and in most people's communities - 預測從現在起數年後緊缺的職業或技能對於許多青少年和他們的父母而言是一項棘手的任務。幸運的是,從網絡、書籍和多數人所在的社區中都能獲得豐富的信息,睏難在於逐一篩選這些信息。
the challenge is to sift through them all. - 根據新近一項對國際商業機器公司在75個國傢的22,436名員工進行的研究發現,在員工是否可以有部分時間在傢辦公這個問題上,各人的極限點差異很大。
Based on new research on 22,436 IBM employees in 75 countries, many people do, and that breaking point varies dramatically based on whether employees are free to work from home part of the time, or not. - 研究人員得出了驚人的發現。他們發現,與完全在辦公室工作的人相比,在工作和家庭出現衝突之前,實行彈性工作製的在傢辦公者每周可以多擠出19個小時工作。研究的主持者之一是楊百翰大學家庭生活學院教授、工作家庭問題資深研究人士希爾。
In a startling finding, researchers discovered telecommuters on flextime schedules can cram in 19 more hours of work a week, compared with people who work entirely in the office, before they begin to report work-family conflict. The study was co-authored by E. Jeffrey Hill, a professor in the School of Family Life at Brigham Young University and a long-time researcher on work-family issues. - 希爾發現,完全在辦公室辦公的人在工作了38小時後開始抱怨工作與家庭出現衝突。然而,那些通過在傢辦公延長了工作時間、而不是在辦公室花更長時間的人,在開始感到壓力之前可以工作57個小時(把在辦公室和在傢工作的時間都計算在內)。
Those who did all their work in the office began to complain of work-family conflict after 38 hours of work. However, those who were able to extend their workday from home by telecommuting, rather than putting in longer hours at the office, could log 57 total hours before starting to feel the strain, counting both hours at the office and at home, Dr. Hill found. - 不過,研究中顯示的19個小時差距──相當於每周多兩天──確實讓人吃驚。
The size of the 19-hour gap in this study, however-about two additional workdays a week-is surprising. - 時間的計算是根據兩組員工--在辦公室工作和實行彈性工作製、在傢辦公室的人中--各有25%表示工作與家庭出現衝突。研究結果將發表在本月的《家庭心理學期刊》上。
The hourly tallies are based on the point at which 25% of each of the two groups of employees-the office-bound workers and the telecommuters on flextime-reported work-family conflict. The study is set for publication in this month's issue of the Journal of Family Psychology. - 在發電子郵件,做演講,甚至在寫個貼在辦公室墻上的友情小提醒時,都需要選擇一種字體。如何選擇恰當的字體成了讓人頭疼的事情。
Picking the right font for your email, presentation, or friendly notice stuck on the office wall can be head-aching. - 已經陪伴我們太久了。如今,在使用這個字體時,人們常會順理成章地聯想到這個場景:一名中年男子拋棄了他的妻子,換了位更年輕,更性感的模特作伴。因此,Arial作為一種字體,與衣着邋遢的、心灰意冷的棄婦有異麯同工之妙。
Arial - 每個你用Payrus鍵入的字看起來都像古希臘語--儘管像是由一個“未來機器人”寫下來的。
3: Papyrus Papyrus makes everything you type look like it was written in Ancient Greece!, albeit by a ROBOT FROM THE FUTURE. - 如果你在使用這個字體,那一不做二不休,幹脆字體顔色選成緑色,然後在你的e-mail下方簽名中寫“Savethetrees!Pleasedon'tprintthise-mailunlessyoureallyneedto..”(愛護樹木,人人有責!除非確實需要,否則請勿打印此郵件。),這樣一來,好像你的每封郵件都具有打印價值了一樣。
If you're using it, why not go whole hog and flip the colour to green and write "Save the trees! Please don't print this e-mail unless you really need to." in your email signature like any of your emails are worth printing off. - 在不能使用的字體中,這是爺字輩的人物。最初,人們設計ComicSans字體,是為了讓其快速在連環畫册中搶占一席之地,成為其專用字體。但很快,人們便發覺,這個字體被隨處濫用,已經引起人的視覺疲勞了。如今,除了在辦公室裏,人們還用它寫寫沒人關註的通知外,在其他領域,這種字體已經銷聲匿跡了。
4: Comic Sans The granddaddy of all unusable fonts. Initially intended to be a quick comic book substitute, Comic Sans quickly found itself overused to the point of eye-bleeding saturation, and is now rarely seen outside the realm of ignorant office notes. - 讀不太懂他們寫的是什麽也無妨,因為能選擇這種荒唐字體的人,一般來說,也沒什麽重要的事情要講。
It doesn't matter that you can't actually read what they're writing, because the sort of person that chooses a nonsense font like this invariably hasn't got anything important to say anyway. - 真實故事:去年,VideoJug聖誕聚會的邀請函就選用的Curlz字體,字體顔色全部選擇的是紅色和緑色。這讓整個辦公室的人都大倒胃口。
TRUE STORY: the email invite to last year's VideoJug Christmas Party was written entirely in red and green "Curlz" and the entire office was sick blood. - 我負責管理哪些人?他們的工作情況怎樣?
Who will report to me? How experienced are they? - 你的顧客都是怎樣一些人?
Who are your customers? - 你們什麽時候會决定人選?
When will you decide on the appointment? - 不管是在巨大工作量面前不知所措也好,或是遭遇他人的挑釁,你最好深吸一口氣。這樣你就不會大動肝火了。否則,不呼吸新鮮的氧氣,你體能將會下降。
Whether you are feeling overwhelmed by the amount of work you have to do or if someone is "in your face", a good thing to do is to "breathe through your nose". You can't get as worked up if you force yourself to breathe through your nose. Your body simply can't maintain the same level of energy without that extra oxygen you get when breathing through your mouth. - 更多地微笑。衆所周知笑聲能夠減壓。你會驚喜地發現,當你努力使自己快樂起來時,周圍的人會變得更開心。
Smile more. We all know laughter reduces stress. You will be amazed at how much more pleasant the people around you are when you make an effort to be pleasant yourself. - 不必庸人自擾
Don't sweat the small stuff. - 若沒有導師,朋友亦可。同他人交談可以緩解自身壓力。
If not a mentor, a friend will do. Having someone to talk to can take a lot of stress off you. - 多和樂觀之人相處
Spend more time with optimistic people. - 消極的人會影響你的情緒。去選擇和那些積極嚮上的人們共事吧!
Negative people will pull you down to their level. Choose to work with people who have a positive attitude instead. - 2010.滿意的薪水、專業的培訓、完善的福利--大型跨國公司及國有企業開出的這些極具吸引力的條件使得高校學生無不為之神往。但根據人力資源咨詢公司麥可思的一項調查顯示,2010年有約半數的畢業生在私企供職。
Handsome pay, professional training, good benefits – appealing packages offered by large multinational and state-owned companies make them the most desired employers among college students. But according to the annual graduate survey by employment research company MyCOS, about half of all graduates will end up working for privately-owned enterprises in - 人事經理曾口頭許諾要給他解决北京戶口問題,或者北京北京工作居住證。但這些承諾到頭來衹是一張空頭支票。此外,公司曾許諾他的奬金也縮水了一半。
The HR manager promised him in words that he would get a hukou, or a permanent residence permit in Beijing. But the promise turned out to be an empty one. In addition, the incentive payment Zhang was promised was also cut in half.
|
|
|