中英惯用例句:
  • at&t花费480亿美元买入有线电视巨人田纳西州煤炭和钢铁分公司tci,并且买进它的合企业化纳兄弟娱乐公司(timewarner),这大大增强了它的国内实力。at&t计划不仅提供电视并且还提供高速度的调制解调器和本地电话服务,以便同贝尔公司(babybells)展开竞争。
    AT&T's $48 billion purchase of cable-TV giant TCI and its joint venture with Time Warner give it new wires into the home, through which it plans to provide not only TV but high-speed modem and local phone service to compete with the Baby Bells.
  • 是的,我们需要贵社寄给我们一份保证书,不过我们今天需要一些详细的料。
    Yes, we would like to have a copy of the warranty sent to us, but we need some specific information today. Can you connect me with someone who can get me that information today.
  • 而超级投者沃伦·巴菲特这次则成为了最大的赢家,他不但坐稳了排名上第二把交椅的位置,而且产净值还从332亿增加到了360亿。
    The biggest winner was investor Warren Buffett, who remained No.2 on the list. His net worth increased - to $36 billion from $33.2 billion.
  • 不论是从经济还是环保角度着眼,我们都有必要防止滥用源。
    It is important for Hong Kong's economy and environment that these resources should not be used wastefully.
  • 在屯垦初期,各族群众当向导,提供生产工具,给予各种支持;自治区各级政府给兵团划拨了大片的国有荒地和草场、矿山及天然林等源,奠定了兵团发展的基础。
    In its initial period of land reclamation, people of all ethnic groups provided the XPCC with guides, production tools and other forms of aid, while local governments allocated large plots of state-owned wasteland and pastureland, mines and natural forests, which laid the foundation for the development of the XPCC.
  • 如果人类继续浪费自然源,未来将会有什么贮藏?
    What dose the future hold if mankind persists in wasting natural resources?
  • 分享水源:若干情况世界上有261个流域跨越两个或更多国家的政治疆界。
    SHARING WATER RESOURCES: SOME FACTS S There are 261 watersheds that cross the political boundaries of two or more countries.
  • 这并不令委员会满意,他便因此而被取消了比赛格,并被勒令在1小时内离开奥运村。
    This did not satisfy the commission. And Watson was disqualified and was given an hour to leave the Olympic Village.
  • 在科学技术人员中,也有一部分人产阶级世界观没有得到根本改造,或者受到产阶级思想的影响比较深,在尖锐、激烈、复杂的阶级斗争中,常常摇摆不定。
    There is also a group of scientists and technicians whose bourgeois world outlook has not fundamentally changed or who are still deeply influenced by bourgeois ideology. In the midst of sharp, intense and complicated class struggle they often waver.
  • 他一直在挥舞着一张通知—是有关增加工的。
    He's been waving a notice around—something to do with an increase in pay.
  • (六)对富农应采取削弱其封建部分、奖励其本主义部分的方针。
    6) Our policy relating to rich peasants is to weaken their feudal aspects and, at the same time, encourage their capitalist aspects.
  • 由於本港经济属开放性质,假如政府在政策上作出任何根本的改变,取消联系汇率,便会令市场出现重大的不明朗因素,造成市场动荡,进而削弱投意欲。
    Given the open nature of the Hong Kong economy, any fundamental change in policy as delinking would cause grave uncertainty and disturbance which would weaken investment sentiments.
  • 我们吸收外,允许个体经济发展,不会影响以公有制经济为主体这一基本点。
    The policies of using foreign funds and allowing the private sector to expand will not weaken the predominant position of the public sector, which is a basic feature of the economy as a whole.
  • 除主观条件如给中央信上所说外,客观条件现在可以明白指出的有三点:一是江西的经济主要是封建的经济,商业产阶级势力较小,而地主的武装在南方各省中又比哪一省都弱。
    Besides the subjective conditions described in the letter to the Central Committee, three objective conditions can now be clearly pointed out. First, the economy of Kiangsi is mainly feudal, the merchant-capitalist class is relatively weak, and the armed forces of the landlords are weaker than in any other southern province.
  • 我们资源丰富。
    Our country is wealthy in resources.
  • 是以周为计算基准的.
    Rates of work are calculated on a weekly basis.
  • 他们每年获得200英镑伦敦地区差别工津贴。
    They got a London weighting allowance of £200 a year.
  • 为达到投目标,盈富基金持有由恒生指数成分股组成的股票组合,比重亦与该等股份在恒生指数的比重相近。
    To achieve this objective, TraHK holds a portfolio of stocks reflecting the composition and weighting from time to time of all of the shares in the HSI.
  • 矿坑兴油井都是递耗产。
    Mines and oil wells are wastingasset.
  • 《西儒耳目资》
    A Help to Western Scholars
  • 所谓右的干扰,就是要全盘西化,不是坚持社会主义,而是把中国引导到本主义。
    By that we mean the call for wholesale Westernization, which would lead not to socialism but to capitalism.
  • 右的干扰就是搞产阶级自由化,全盘西化,包括照搬西方民主。
    Interference from the Right refers to bourgeois liberalization or wholesale Westernization, including blind copying of Western-style democracy.
  • 他们一方面反对共产党的领导,反对社会主义制度,另一方面又主张全盘西化,要把西方本主义制度全盘搬到中国来。
    They oppose Communist Party leadership and the socialist system, they call for total Westernization of China and adoption of the whole capitalist system of the West.
  • 同时也有右的干扰,概括起来就是全盘西化,打着拥护开放、改革的旗帜,想把中国引导到搞本主义。
    Certain individuals, pretending to support the reform and the open policy, call for wholesale Westernization of China in an attempt to lead the country towards capitalism.
  • 产阶级自由化思想的人希望中国大陆变成本主义,叫做“全盘西化”。
    People who advocate bourgeois liberalization hope that the mainland will become capitalist or "totally Westernized".
  • 所谓产阶级自由化,就是要中国全盘西化,走本主义道路。
    By that I mean they want China to be totally Westernized and to take the capitalist road.
  • 一旦中国全盘西化,搞本主义,四个现代化肯定实现不了。
    If China were totally Westernized and went capitalist, it would be absolutely impossible for us to modernize.
  • 在1998年至1999年期间沃顿毕业生进入风险本公司的人数翻了一番还多。而此学院2000届毕业生中的19%已接受高技术公司聘用。
    The number of Wharton grads entering venture capital firms more than double between 1998 and 1999,and 19 percent of the class of 2000 have accepted jobs with high tech firms.
  • 三月湘南特委的代表到宁冈,批评我们太右,烧杀太少,没有执行所谓“使小产变成无产,然后强迫他们革命”的政策,于是改变原来前委的领导人,政策一变。
    In March the representative of the Southern Hunan Special Committee arrived in Ningkang and criticized us for having leaned to the Right, for having done too little burning and killing, and for having failed to carry out the so-called policy of "turning the petty bourgeois into proletarians and then forcing them into the revolution", whereupon the leadership of the Front Committee was reorganized and the policy was changed.
  • 首次置业贷款计划的合格申请人获给予低息贷款,贷款额可高达60万元或楼价的三成,以款额较低者为准。
    Eligible applicants receive low-interest loans of up to $600,000 or 30 per cent of the property value, whichever is lower.
  • 助额为非牟利幼稚园加权平均学费或学费实额的五成或全数,但以平均学费或学费实额的较低者为准。
    Assistance takes the form of 50 or 100 per cent of the weighted average of fees charged by non-profit-making kindergartens or the actual fee, whichever is the less.
  • 批发业务固然到处都是由大本经营的;
    The wholesale operations indeed are everywhere carried on by large capitals, where such exist;