给中英惯用例句:
| - 使得到休养给……注入新鲜的活力;在精神上或生理上得到恢复
To impart fresh life to; refresh mentally or physically. - 遗传通过遗留或继承的方式给予或传达给另一个人;传下去
To impart or convey to others by heredity or inheritance; hand down. - 但是,将能量传送给水分子的最佳途径还在于组织的类型。
But the best way to impart energy to the water molecules depends on the type of tissue. - 当我和孩子谈到性的时候,我会通过我的知识把我的态度和观点传授给他们。
" When I talk about sex with my children, I impart my attitude and my values to them through my knowledge. - 首相将其旅行的消息透露给了新闻界。
The minister imparted the news of his trip to the press. - 他们所受的训练是:不提供解决方案或意见,也不给任何形式的建议,只是不偏不倚地从旁协助。
They are trained not to offer solutions, opinions, or any other type of advice, and to remain impartial facilitators. - 不抱偏见的观察家不得不承认,缺乏正规教育看来并未给他造成障碍。
The impartial observer had to acknowledge that his lack of regulation culture did not seem to impede him in any way. - “真是的,唐太斯,我怎么给忘记了,在迦泰罗尼亚人那里,还有一个人也象你父亲一样在焦急地期待着你呢,——那可爱的美塞苔丝。”
"True, Dantès, I forgot that there was at the Catalans some one who expects you no less impatiently than your father--the lovely Mercédès." - 尼克松总统遭弹劾给新闻界一个看热闹的机会。
The impeachment of president nix-on give the news media a roman holiday. - 尼克松总统遭弹劾给新闻界一个看热闹的机会。
The impeachment of president nix on give the news media a roman holiday. - 数日未露面的菲律宾总统埃斯特拉达,在星期三弹劾案开审前表示,他将把他的命运交给上帝及将会作出裁判的参议员。
Philippine President Joseph Estrada, appearing in public on the eve of his impeachment trial, said on Wednesday he would leave his fate in the hands of God and the senators who judge him. - 但他在参议院弹劾程序进行到一半,被由中上层人士发起的第二次“人民力量”推翻,却给菲律宾民主政制蒙上阴影。
But he was forced from power by a second “people power” initiated by some middle- and upper-class people when a Senate impeachment against him was in process. This has cast doubt on the country’s system of democracy. - 提供动机给予(某人做…的)动机;使行动;推动
To provide with an incentive; move to action; impel. - 你必须把这囗信带给他们。
It is utterly imperative for you to carry this message to them. - 判决说:"由于杰克逊法官同外界进行了法律不允许的接触,比如同媒体进行秘密谈话,在法庭外公开对微软做出了许多攻击性的评论,因此给人留下一种对微软持有偏见的印象,因此我们推翻原判,以进行补救。"
``We vacate the judgment on remedies, because the trial judge engaged in impermissible ex parte contacts by holding secret interviews with members of the media and made numerous offensive comments about Microsoft officials in public statements outside of the courtroom, giving rise to an appearance of partiality,'' the court said. - 5.以傲慢的态度提出问题,给人一种只有他最重要的印象。
5.Asking impertinent questions,often to impress others with their own importance. - 他挖苦人的本领特别高明,要是我不先给他点颜色看看,我马上就会见他怕啦。”
He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of him." - 目前的冲突可能会给和谈提供新的推动力。
The present conflict may provide fresh impetus for peace talk. - 给了老师一个难以相信的借口。
gave the teacher an implausible excuse. - 其次,与流通密切相关的一个问题,是网络经济给品牌管理带来的影响。
Next and closely related to issues of distribution, are the implications around brand management in a networked economy. - 她在给我们的答复中态度是含蓄的。
Her attitude was implicit in the answer she gave us. - 调解人答应来居中斡旋,对当事人双方来说,便不言而喻地是给了个人情,因此双方都理当给予回报。
When a mediator agrees to mediate, there is an implicit understanding among all parties that he or she is bestowing a favor. As such the parties are obliged to return the favor. - 含义提供的、意指的或给出的含义;意义
Meaning presented, intended, or implied; import. - 以上是净价,不包括佣金。我们一般不给进口商佣金。
The above is net price, not including commission. We do not give commission to importer in general. - 出口商有义务在规定的期限内将规定产品只卖给进口商一家。
The exporter is obliged to sell the specified products during the specified period to nobody but the importer. - 那个男孩纠缠着老师给他提分(数)。
The boy importuned the teacher to raise his mark. - 把假货卖给某人
impose a false article upon a person - 在规模和外貌上壮丽辉煌,给人留下深刻印象。
splendid or imposing in size or appearance. - 要是不给你添太多麻烦的话,我倒是愿意留下来。
I'd like to stay if it's not too much of an imposition on you. - 在决定暂停销售居屋后,房屋委员会额外提供12000个贷款名额,平均分配给绿表及白表申请人。
After the imposition of the moratorium on sales of HOS flats, the HKHA provided additional quota of 12 000 HPLS to be shared equally between Green Form and White Form applicants. - 一直都认为是一个很难做的手术;无法想象的供给缺乏。
long thought to be an impossibly difficult operation; impossibly far from sources of supply. - 针对这一情况,中国政府十分重视少数民族贫困地区的扶贫开发工作,在政策、措施方面给予了重点倾斜和特殊照顾。
The Chinese government lays stress on anti-poverty work in the impoverished parts of the ethnic minority areas and extends to these areas special preferential policies and measures.
|
|
|