Chinese English Sentence:
  • 我曾送给他一两次西。
    I have sent him presents once or twice.
  • 希望一些西更好、更漂亮、更有趣或更令人激动,这是相当正常的。
    It is perfectly normal to desire something better, prettier, more fun or exciting.
  • 浓雾使我们看不到任何西。
    We were prevented by heavy smog from seeing anything.
  • 中国参加了历届盟地区论坛外长会议和高官会,中国外交与国防代表参加了论坛框架内的建立信任措施、维和、海上搜救、抢险救灾、预防性外交、不扩散、指导原则等各类官方和非官方会议。
    China has attended all the ARF foreign minister meetings and ARF senior official meetings. Chinese representatives of foreign and defense affairs have attended official and unofficial meetings within the framework of the forum, their topics of discussion including promotion of confidence-building measures, peace keeping, maritime search and rescue, the handling of emergencies and disaster relief, preventative diplomacy, non-proliferation, and guiding principles.
  • 巫术,魔力被认为是控制着自然或超自然力量的西或是可以作为预防性药物或治疗物的西,例如宗教仪式或圣物
    Something, such as a ritual practice or sacred object, believed to control natural or supernatural powers or serve as a preventive or remedy.
  • 这样的预习会帮助你记住所读到的西。
    All this previewing will help keep in mind how their people suffered during the second World War.
  • 把先前卖掉的西购买回来的行为。
    purchasing back something previously sold.
  • 我必须回过头来把以前讲过的西再谈一下。
    I must fall back on what I said previously.
  • 教授(先前所教事物)的反面或与之矛盾的西
    To teach the opposite or contrary of(something previously taught).
  • 掠夺品掠夺品;被当作战利品夺走的西
    Something taken as prey.
  • 保持价格不变;保持某种西的价格不变。
    hold the line on prices; keep the price of something constant.
  • 西太贵,我们买不起。
    The goods are priced out dour reach.
  • 尖器用来刺或戳其它物的西,如有刺的工具
    One, such as a pricking tool, that pierces or pricks.
  • 美国部和热带美洲的草,刺果里有小穗。
    grass of the eastern United States and tropical America having spikelets enclosed in prickly burs.
  • 她每吃一些西就撅起她的小嘴。
    She primmed her lips after every bite of food.
  • 王平:道国可谓绞尽脑汁:大到奥运村的环保设计,如利用太阳能循环水;
    Wang Ping: The host country has racked its brain indeed from the design of environment protection to the tickets printed with poison-ous less printing ink.
  • 文象的具有象印刷字符那样的清彻透明的西的
    Having crystals resembling printed characters.
  • 印刷的原料以这种方式印制出来的西;印刷材料
    Matter so produced; printed material.
  • 凸版印刷品用这种方法印刷的西
    Something printed in this fashion.
  • 无论报纸上刊登什么荒谬的西,总有人相信。
    Whatsoever nonsense the newspaper prints, some people always believe it.
  • 这就是你用棱镜分解一束光时所看到的西。
    This is what you see when you break up a beam of light with a prism.
  • 要求拥有某件西,如特权或权利
    A claim to something, such as a privilege or right.
  • 他就这样由中国西部一直旅行到北诸省去,沿途跋涉几千里;经过了许多年,有一天,他到一个公共厕所里去,把伞放在墙边,他的哥哥的儿子看见那把伞上的名字,才认出他,带他到家里去。
    Thus he traveled from Western China to the northeastern provinces, covering over a thousand miles, and only after years of desperate search, was he brought to the home of his brother through the latter's son recognizing his name on an umbrella left standing against a wall while he was in a public privy.
  • 一种因为它的完美而被高度诊视的西。
    something highly prized for its beauty or perfection.
  • 我根本吃不好东西。
    I probably don't eat well.
  • 使重新有用从诸如矿床或废料垃圾这样没有用的西中获取(有用的物质,如金属)
    To procure(usable substances, such as metal) from unusable substances, such as ore or waste.
  • 生产品,产物生产出来的西;产品
    Something produced; a product.
  • 石油是许多中国家最重要的产品。
    Petrol is the most important product of many Middle-East countries.
  • 一切等级的和固定的西都烟消云散了,一切神圣的西都被亵渎了。人们终于不得不用冷静的眼光来看他们的生活地位、他们的相互关系。
    All that is solid melts into air, all that is holy is profaned, and man is at last compelled to face with sober senses, his real conditions of life, and his relations with his kind.
  • 专门为钱写作(书、故事、文章或喜欢的西)的人。
    writes (books or stories or articles or the like) professionally (for pay).
  • 英格兰北部地区最为贫穷,已经流失了大量培养中的高水平专业人员。
    The northeast of England is its poorest region, and has experienced a severe loss of highly qualified professionals to be.
  • 文化活动体现中华文明的博大精深和无穷魅力,成为西方文化交流与融合的广阔舞台;
    Entertainment activities, which demonstrate the profoundness of the Chinese culture and its ever-lasting charm, will be organized to constitute a unique opportunity where the East meets the West.