交中英惯用例句:
| - 进行交流时用很大声音的人。
someone who communicates vocally in a very loud voice. - 1998年11月亚太经合组织在新西兰惠灵顿举行的高级官员会议上倡议,为推动亚太地区计算机2000年问题的解决,加强国家和地区间的交流和合作,希望各成员国在4月19日至30日这12天内,举办"计算机2000年问题活动周"。
The Meeting of the High-level Officials convened by APEC in Wellington, New Zealand in November 1998 voiced the call for strengthening national and regional exchanges and cooperation to promote the solution of the Y2K problem and expressed the hope that all the member countries should hold "Computer Y2K Week" within 12 days from April 19 to 30. - 所供应的电力是50赫兹交流电,而供电电压则为220伏特单相及380伏特三相。
The supply to consumers is at 50Hz alternating current while the voltage is 220 volts single-phase and 380 volts three-phase. - 噢!我看到这儿有标示:交流电一百伏特;二十安培。
Oh, I see it's given 100 volts, 20 amps. - 邮电交换量
traffic volume of post and telecommunications - 义务交售价格
price of voluntary sales - 结婚通过交换誓约而成为夫妻
To join as spouses by exchanging vows. - 那次交通事故中他的大脑受伤后,他总是唠叨一些谁也听不懂的话。
After his brain was hurt in the traffic accident, he always waffled about something that no one could understand. - 美国人……都指责……他们的“外交人员”,这实际上就是指责他情报机构。“为什么我们动辄得咎呢?”他们哀叹道。
The Americans… blame… the "diplomatists", meaning thereby their intelligence services. "Why can't we put a foot right?" they wail. - 侍者把账单交给他们。
The waiter gave them their account. - 我不愿在圣诞节的时候开车进城,因为路上全是不遵守交通规则乱穿马路的人。
I hate driving into town at Christmas time because the roads are full of jail-walkers. - 敝公司想按上次交易价加5%向贵公司供应一百吨核桃仁。
We'd like to supply you 100 tons of walnuts at the price reached last time plus 5%. - 交通督察官检查所有车辆是否遵守规则停放。
A traffic warden sees that all cars are properly parked. - 一个囚犯委员会向监狱看守提交了一个罪行清单
A committee of inmates presented a list of their grievances to the prison warden. - 当交通管理员给了我一张违反停车规则的罚款单时,我同她进行了措词恰当的争辩。
When she gave me a parking ticket I exchanged a few well chosen words with the traffic warden. - 年内,警员及交通督导员共发出156万张违例泊车罚款通知书,较一九九六年减少8.2%。
Police and traffic wardens issued 1.56 million tickets for parking offences during the year, representing a decrease of 8.2 per cent. - 他们把看守仓库的任务交给他。
They charged him with the duty of looking after the ware - house. - 我方乐于提供该货,每吨价格为5,000元,9月份本地仓库交货。
We are pleased to make you the offering for the goods at $5,000 per ton, ware-house here, in September. - 我方乐于提供该货,每吨价格为5.000元,9月份本地仓库交货。
We are pleased to make you the offering for the goods at ¥5,000 per ton, ex ware - house here, in September. - 交战处于战争或有战争危险的冲突状态
The state of being at war or being engaged in a warlike conflict. - 时代公司出价每股份70美元,总价140亿,收购华纳定于星期一正式成交。
Tim's $70-a-shar, $14 billion tender offer for Warner is scheduled to close on Monday. - 警方通知(驾驶汽车的人)交通可能受阻.
The police are warning (motorists) of possible delays. - 弯曲的线从不交织的编法;离开在织品内的间隙。
a weave in which warp threads never come together, leaving interstices in the fabric. - 交税是小企业的致命负担。
The tax is a death-warrant for small businesses. - "被申诉方保证本回复书中包含的信息是就被申诉方所知最完整和准确的,提交的回复书没有类似骚扰的不正当目的,并且本回复书中的声明是根据本条例和适用的法律作出的,当前存在,或可基于善意合理的理由而扩充;
"Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument." - 而超级投资者沃伦·巴菲特这次则成为了最大的赢家,他不但坐稳了排名上第二把交椅的位置,而且资产净值还从332亿增加到了360亿。
The biggest winner was investor Warren Buffett, who remained No.2 on the list. His net worth increased - to $36 billion from $33.2 billion. - 我们正在努力使交战3国签订一项新的和平协议。
We are working towards having the three warring states sign a new peace agreement. - 大会可以让世界舆论对交战各方施加压力。
The General Assembly can bring the power of world opinion to bear on warring parties. - 讨论集中在关于交战双方'停火'的一项合理的协议上。
The discussion centres on a reasonable agreement about'cease fire' between the two warring parties. - 不是,两条街道相交。
No. Washington crosses Main. - 化学废物产生者把化学废物送交适当的处理设施处置前,须妥为包装、标识和储存。
All chemical waste producers must properly pack, label and store their chemical wastes before disposal at proper treatment facilities. - 沃茨说:"从前的罗米纳一直过着封闭的生活,但是手术后她已经和从前大不一样了,现在的她甚至已经开始第一次和异性交往了。"
"Romina had led quite a reclusive life -- but now she's even interacted with a male for the first time," said Watts.
|
|
|