资中英慣用例句:
| - 中紡和伯格在澳大利亞維多利亞州合資經營批發紡織品業務。
That ChinaTex and Bunge enter into a wholesale textiles joint venture in the State of Victoria. - 可是,官員們經過深入研究錄像後發現斯拉茨漏掉一個門,因此斯拉茨被取消了得奬資格。
However, Schranz was disqualified for missing a gate after extensive study of videotape by officials. - 香港也有資助越南國內一些多人離境的貧窮地區,進行小型基建計劃。
Hong Kong has also contributed to some small-scale infrastructural projects in the poorer migrant-producing areas in Vietnam. - 這次國際研討會的目的,是讓本地專傢有機會與來自世界各地的專傢交流意見,帶領香港邁進資訊新紀元。
The International Conference will give an opportunity for our local experts to exchange views with experts from around the world with a view to leading Hong Kong into the Information Age. - 遊客也有機會觀看獨立標板內墻上更多的資料,總體效果將使觀衆在心理上對水和聯合國及其夥伴積極養護和保護這一寶貴資源的資料留下強烈的印象。
Visitors will also have an opportunity to view additional information on the interior walls of the free-standing panels. The total effect will leave the viewer with a strong emotional impression about water and the knowledge that the United Nations and its partners are actively engaged in preserving and protecting this precious resource. - 不過,在管理與資金流入有關的風險時,我們必須保持警覺。
But we must remain vigilant in managing the risks that are associated with them. - 這一係列跨世紀大型投資計劃的本身,將會嚮世界再次證明了我們的能力和决心,再次證明了香港永遠是一個充滿活力的地方,永遠是一個充滿機會的地方。
These massive projects bear further testimony to the ability and determination of the people of Hong Kong. They once again prove that Hong Kong will always be a city of vigour and opportunities. - 第三十七條 合格投資者、托管人、證券公司等違反本辦法的,由中國證監會、中國人民銀行、國傢外匯局按照各自的職權予以警告、罰款;
Article 37. In accordance with their respective authorities, CSRC, PBOC and SAFE will give warnings or penalties to QFII, custodians and securities companies, etc. who violate this Regulation. - 地方議會也許會使用調劑程序將資金從一個開支領域轉到另一個開支領域。
The council may use the virement procedure to transfer money from one area of expenditure to another. - 在隨後的六個月內,金額相若的資金撤離亞洲。
Then, within the next six months, virtually the same amount left the region. - 其實,我們的資産者裝得道貌岸然,對所謂的共産黨人的正式公妻製表示驚訝,那是再可笑不過了。
For the rest, nothing is more ridiculous than the virtuous indignation of our bourgeois at the community of women which, they pretend, is to be openly and officially established by the Communists. - 與此同時,中産階級開始表達出新的價值觀:追求生活質量、保護城市資源、註重環境、尊重歷史等。
At the same time the middle class started voicing new values: quality of life, urban conservation, the environment and respect for history. - 因此,投資者應小心股票市場波動。
Therefore, investors should be mindful of the volatility of the stockmarket. - 因此,投資者應小心股票市場波動。
Therefore, investors should be mindful of the volatility of the stock market. - 金融市場自由化雖然帶來莫大的裨益,但這必須建基於健全的金融體係,才能應付資金流量的波動。
While there are enormous benefits from financial liberalisation, this must be built upon a robust financial system in order to cope with the volatility associated with capital flows. - 122.香港嚮來發展迅速,所以能源和其他資源的消耗量相當驚人。
122. A place which develops as quickly as Hong Kong is bound to be a voracious consumer of energy and of other resources. - 政府已宣佈要凍結工資。
The government has introduced a wage freeze. - 在我們傢裏,丈夫和我都掙工資。
In our family both my husband and I are wage earners. - 郵遞員的工資為每周180英鎊.
A postman's wages are 180 per week. - 我的周工資是多少?
What is my weekly wage? - 他的工資每星期460美元。
His wages are $460 a week. - 鐵路工人要求增加工資。
The railroad workers have asked for a wage increase. - 分發工資時裝工資的信封。
wages enclosed in an envelope for distribution to the wage earner. - 工資和價格的最高限度
Wage and price ceilings. - 《中華人民共和國勞動法》和《企業最低工資規定》、《工資支付暫行規定》等法律法規,對規範工資分配行為作出了明確規定。
The Labor Law of the People's Republic of China, Regulations on Minimum Wages in Enterprises and Provisional Regulations on Wage Payments contain clear-cut provisions on standardizing the distribution of wages. - 目前,用人單位的繳費比例為工資總額的6%左右,個人繳費比例為本人工資的2%。
At present, about 6 percent of the wage bill of employing units and 2 percent of personal wages should be paid as part of the medical insurance premiums. - 繼續試行工資集體協商制度,規範工資支付行為,保障職工的勞動報酬權益。
Efforts shall be made to continue the experiments in the collective wage consultation system, standardize the payment of wages and guarantee the legal rights and interests of employees with respect to their work remuneration. - 增加工資使得物價上漲。
Wage increases pushed up prices. - 政府製定了工資的最低限。
the government established a wage floor. - 改革工資收入分配制度
Reforming the Wage and Income Distribution System - 一項關於公共部門或政府資助企業工資增漲的報告。
A report on wage rise in the public sector or on public sector wage settlement. - 為了保障勞動者的最低工資水平,近年來,政府頒布了《企業最低工資規定》和《關於實施最低工資保障制度的通知》,對最低工資標準的確定和調整、最低工資的支付以及違反該制度的法律責任等作了明確規定。
To ensure the minimum wage standard for workers, the government has in recent years issued the Regulations on Minimum Wages for Enterprises, and a notice on implementing the system to ensure minimum wages, which clearly stipulate the fixing and adjusting of the minimum standards of wages, the payment of the wages, and the legal liabilities for those who violate the regulations.
|
|
|