中英惯用例句:
  • 维护亚太地区持久和平与稳定的积极意愿,中国国防部和其他有关部门的官员及学者日益广泛和深入地参与关于亚太安全的各类研讨和相关活动,增进了中国与有关国家间的相互了解与信任。
    Desirous of maintaining lasting peace and stability in the Asia-Pacific region, officials and scholars from China's Ministry of National Defense and other departments concerned have involved themselves more extensively and deeply in symposiums and other activities on Asia-Pacific security. This has promoted mutual understanding and trust between China and the countries concerned.
  • 洪水有冲垮水库的危险,但公社社员奋起抗洪,坚持不懈地干,直到把一切都搞得非常安全可靠。
    A flood threatened to burst the reservoir , but the commune members rose to the occasion and did not desist till they had made all secure.
  • 演讲者在他面前的桌子上放一叠笔记。
    The speaker had a sheaf of notes on the desk in front of him.
  • 这些产品变得越来越以台式机为中心,它们将需要支持完全开放的环境。
    As these products become more desktop centric, they will need to support a fully open environment.
  • 由于微软公司的com控制台式应用程序和打包的应用程序,所以这些特定行业的团体也在与微软公司一起工作。
    And as Microsoft's COM dominates desktop and packaged applications, these vertical industry groups are also working with Microsoft.
  • 哥特式小说重描写怪诞、恐怖和孤寂的小说
    A novel in a style emphasizing the grotesque, mysterious, and desolate.
  • 现在,在这光秃秃的山丘上,灼热的地面仍冒烟。
    Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills.
  • 哥特式小说风格的重描绘怪诞、恐怖和孤寂的小说风格的,与其相关的
    Of or relating to a style of fiction that emphasizes the grotesque, mysterious, and desolate.
  • 他们走过妖怪用魔法笼罩的森林,穿过荒凉的原野,来到一口古井前。
    They walked beyond the sprite's enchanted woods, across desolate plains, until they came to an ancient well.
  • 后来,随海上航线迅速延伸,丝绸古道逐渐湮废,敦煌也变得日趋萧条荒寂,文史零落了。
    Later, with the rapid extension of sea routes, the ancient Silk Road was gradually forgotten and deserted, and Dunhuang, too, became increasingly bleak and desolate, with its historical accounts scattered.
  • 达利,萨尔瓦多1904-1989西班牙超现实主义画家,以其色彩艳丽的个人风格和精细地描绘在画布上的怪诞画像的令人不安的说明而闻名,最著名的作品是永恒的回忆(1931年),在一片荒芜的土地上,住一群柔弱感伤的看守者
    Spanish surrealist artist known for his flamboyant personal style and his disquieting interpretation of fantastic images in meticulously rendered canvases. Among his most famous works is Persistence of Memory(1931), a desolate landscape inhabited by limp, melting watches.
  • 然后去凯瑟琳屋,她垂头丧气地坐,除了浅弱的呼吸声外,没有一点生机。
    And then on to Katherine,sitting desolately,no sign of life except for her shallow breathing.
  • 他总设法去慰藉失望的人,使他们能退一步想,使俯视墓穴的悲痛转为仰望星光的悲痛。
    He sought to counsel and calm the despairing man, by pointing out to him the resigned man, and to transform the grief which gazes upon a grave by showing him the grief which fixes its gaze upon a star.
  • 穷途末路的战船继续战斗
    the desperately engaged ships continued the fight.
  • 这样的时期,母亲们在无助和绝望中忍受伤痛。
    It is a time for mothers to suffer,helplessly,desperately.
  • 虽然给与救援人员的援助和供应极其匮乏,但他们仍然不屈不挠地在继续干
    The relief workers keep soldiering on, although they are desperately short of help and supplies.
  • 他们在早晨清醒了,喝过咖啡,丈夫到街上去,到某地方为家人寻找面包,妻子在家里不断地、拚命地要把尘埃扫出去,使那小地方干净。
    then they wake up and have their morning coffee and the husband emerges into the street, going somewhere to find bread for the family, while the wife tries persistently and desperately to drive out the dust and keep the little place clean.
  • 他拼命踢那扇锁住的门。
    He kicked at the locked door in desperation.
  • 他们在拼命地挣扎把头露出水面。
    They are struggling with desperation to keep their heads above the water.
  • 他话语中深深的绝望震撼我,撕裂我的心。
    The sheer desperation in his words throbbed right through me twisting my heart.
  • 当他看到楼梯了火便不顾死活从窗口跳了出去。
    In desperation he jumped out of the window when he saw that the stairs were on fire.
  • 台尔森银行的先生无可奈何,只好带麻木的豁出去了的神情灌下最后一杯酒,整了整耳边那奇怪的淡黄色小假发,跟侍者来到了曼内特小姐的屋子。
    The gentleman from Tellson's had nothing left for it but to empty his glass with an air of stolid desperation, settle his odd little flaxen wig at the ears, and follow the waiter to Miss Manette's apartment.
  • 以不受约束的自由开始就意味以不受约束的专制结束-菲利普·莱乌;太空的无限延伸。
    to start with a theory of unlimited freedom is to end up with unlimited despotism- Philip Rahv; the limitless reaches of outer space.
  • 能否实现四个现代化,决定我们国家的命运、民族的命运。
    The destiny of our country and people hinges on its success.
  • 能否始终做到这一点,决定党和国家的前途命运。
    Whether we can persist in doing this bears on the future and destiny of the Party and state.
  • 他死後家人衣食无着.
    When he died, his family was left destitute.
  • 他兴致勃勃地演奏,半小时之内就赚了一大堆便士,这对一个一文不名的人来说,等于是一笔巨款。
    He played on with spirit, and in half an hour had earned in pence what was a small fortune to a destitute man.
  • 正是有了这股凝聚力,中华人民共和国在四十九年前成立,标志中华民族步入新纪元。
    With this sense of affinity, the People's Republic of China was founded forty-nine years ago, marking the beginning of a new era. Forty-nine years of struggle enable China to evolve from a destitute country into a powerful state with great achievements widely recognized throughout the world.
  • 米姬是作为"幸福家庭"系列中的成员出售的。她戴一枚小小的结婚戒指,腹部可以解开,里面还蜷缩一个婴儿。
    Midge is sold as part of the "Happy Family" set, wearing a tiny wedding ring and a detachable stomach with a curled-up baby inside.
  • 他冷静客观地看她遭受的痛苦.
    He watched her suffering with clinical detachment.
  • 游击支队向目标继续前进。
    The guerrilla detachment kept on towards its objective.
  • 这种达观产生了宽怀,使人能够带宽容的嘲讽度其一生,逃开功名利禄的诱惑,而且终于使他接受命运给他的一切东西。
    From this detachment comes high-mindedness ( k'uunghuui ), a high-mindedness which enables one to go through life with tolerant irony and escape the temptations of fame and wealth and achievement, and eventually makes him take what comes.