Chinese English Sentence:
  • 民族产阶级、乡村富农和小地主们的动摇以至参加抗日斗争的可能性,前面已经说过了。
    We have already dealt with the vacillation of the national bourgeoisie, the rich peasants and small landlords and the possibility that they may actually participate in the anti-Japanese struggle.
  • 中国大地主大产阶级在抗日战争中的动摇和对于人民的高压政策;
    the vacillations of China's big landlord class and big bourgeoisie in the War of Resistance and their policy of high-handed oppression of the people;
  • 他们把赌注下在豪华公寓楼上,期望迅速收回金。
    They placed their bets on luxury apartments vainly expecting quick returns.
  • 辩方要求额外的料如其他自动射线照相、确认研究、人口料数据和原始数据等则面临着苛刻的详细审查,并经常被拒绝。
    Requests for additional materials such as other autoradiographs, validation studies, population data bases, and raw data face harsher scrutiny and often were not honored.
  • 遗嘱检验在有法定格的官员面前确定遗嘱的有效性的程序
    The process of legally establishing the validity of a will before a judicial authority.
  • 对(投票人的)格或(选票的)有效性质疑
    To question the qualifications of(a voter) or validity of(a vote).
  • 人力源是最可宝贵的源。
    Human resources are the most valuable.
  • 高估一公司超过其实际价值的产估价
    The valuation of the assets of a business firm beyond their real value.
  • 请问这包裹寄温哥华要多少邮
    How much is this parcel to Vancouver, please?
  • 只有强者才懂得斗争;弱者甚至失败都不够格,而是生来就是被征服的。--斯威特切尼
    Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished.-- Swetchine
  • 只有强者才懂得斗争;弱者甚至失败都不够格,而是生来就是被征服的。--斯威特切尼
    Strength alone knows conflict, weakness is below even defeat, and is born vanquished. -- Swetchine
  • 他们的目的是要建立一个完全西方附庸化的产阶级共和国。
    Their goal was to establish a bourgeois republic, an out-and-out vassal of the West.
  • 美国有丰富的假日源。
    The United States offers vast holiday resources.
  • 这种新民主主义的革命,和历史上欧美各国的民主革命大不相同,它不造成产阶级专政,而造成各革命阶级在无产阶级领导之下的统一战线的专政。
    The new-democratic revolution is vastly different from the democratic revolutions of Europe and America in that it results not in a dictatorship of the bourgeoisie but in a dictatorship of the united front of all the revolutionary classes under the leadership of the proletariat.
  • 从今年1月1日起,中国对国家鼓励和支持发展的投项目的进口设备,兔征关税和进口环节增值税。
    Starting on January l, 1998, the Chinese government has exempted equipment imports for foreign-funded projects encouraged by the state from import tax and VAT.
  • 从今年初开始,对鼓励投行业的设备和高技术进口,实行减免关税政策。
    At the beginning of this year, the government put into practice the policy on reducing or exempting the import tax and VAT on equipment imported by sectors encouraged by the state and high-tech industries.
  • 我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会金不足。
    We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.
  • 除甄选适宜投的科技开发项目外,创业金公司也为获得投的公司提供管理和建立网络方面的意见。
    Besides selecting technological ventures for investment, the venture capital firms provide management and networking advice to the investee companies.
  • 企业合同期满,可提出延长合期的申请。
    The joint venture may apply for extension when the joint venture contract expires.
  • 允许外参与金融产管理公司的产重组和处置,可以通过跨国并购、产业投基金、风险投、股份合作、特许经营等多种方式参与国有企业改组改造。
    Foreign investment is allowed to participate in assets reorganization and disposal of financial assets management companies and to participate in the reorganization and transformation of SOEs by means of cross-border mergers and acquisitions, industrial investment funds, venture capital, equity joint ventures, franchised operation and so on.
  • 检查格检查…的身份证,尤指为了核实法定年龄
    To check the identification of, especially in order to verify legal age.
  • 像我这样的人,掌握的材料也很少,不能作出判断。但是在这种情况下,我确信有一点点料也就足够了—也许是更好哩。
    There were also very few materials accessible to a man like me to form a judgement from. But in such a case I verily believe that a little is as good as a feast—perhaps better.
  •  充分发挥北京人才密集、国际交往活跃的优势,发掘国内外智力源,选拔、培养和使用高素质、国际化、复合型体育人才,为2008年奥运会提供可靠的人才保障。
    Give full play to Beijing's advantage of concentrated talented people and lively international exchanges to seek out the intellectual resources at home and abroad, select, train and employ high-quality, international and versatile gifted personnel to provide a reliable human support for the 2008 Olympic Games.
  • 一个人既得的格或权利。
    by title vested in oneself or by virtue of qualifications one has achieved.
  • 那时的所谓学校、新学、西学,基本上都是产阶级代表们所需要的自然科学和产阶级的社会政治学说(说基本上,是说那中间还夹杂了许多中国的封建余毒在内)。
    The so-called modern schools or new learning or Western learning of that time concentrated mainly (we say mainly, because in part pernicious vestiges of Chinese feudalism still remained) on the natural sciences and bourgeois social and political theories, which were needed by the representatives of the bourgeoisie.
  • 为收入而投,但只接受中低风险者,很多都转向公司债券,以替代股票和政府债券。
    Investors looking for a medium-to low-risk route to income in-vesting are increasingly turning to the corporate bond market as an alternative to equities and government bonds.
  •  在这样的低利率环境下,投者可以考虑把一些金投在债券,因为他将能取得比现金存款高的回报。
    In such a low interest-rate environment, it may still be good for investors to consider in-vesting some money in bonds because they will be able to achieve a higher return than cash deposits.
  • 从房地产投中退出是需要时间和耐性的,在不利环境下尤其如此。
    Exiting a real estate in-vestment often requires time and patience,par-ticularly so in a less favourable environment.
  • 从房地产投中退出是需要时间和耐性的,在不利环境下尤其如此。
    Exiting a real estate in-vestment often requires time and patience, par-ticularly so in a less favourable environment.
  • 除审阅进度报告及最后报告外,专责委员会的委员、专家监察员、外聘监察员和基金秘书处人员亦会作实地视察,以及与受助者或计划负责人晤谈,以监察计划的进展。
    Besides vetting progress reports and final reports, site visits and interviews with grantees and/project leaders are also conducted by PMS members, expert reviewers, external reviewers and the QEF Secretariat for the purpose of project monitoring.
  • 第四十六条 国家采取税收、信贷等手段鼓励和扶持农用生产料工业的发展,适应农业生产对化肥、农药、兽药、农用薄膜和农业机械等农业生产料的需求。
    Article 46 The State shall, by such means as taxation, credit and loan, encourage and support the development of industries of means of agricultural production, and make efforts to meet the needs of agricultural production for means of agricultural production such as chemical fertilizers, pesticides, veterinary drugs, agricultural plastic films and agricultural machinery.
  • 工会领袖声称有些会员参加罢工竟遭方惩处(如遭解雇).
    Union leaders claimed that somemembers had been victimized (eg by being dismissed) for taking part in the strike.