给中英惯用例句:
| - 潘多拉作为对普罗米修斯盗火的惩罚送给人类的第一个女人。将装有会给人们带来灾难的所有邪恶的盒子托付给她,她出于好奇打开了盒子因而使人世间有了所有邪恶
The first woman, bestowed upon humankind as a punishment for Prometheus's theft of fire. Entrusted with a box containing all the ills that could plague people, she opened it out of curiosity and thereby released all the evils of human life. - 指以谦恭的姿态要求给予巨大的帮助
Begbsuggests the asking of a great favour in a humble manner - 最后,我的朋友们,你们将这项艰巨的任务交付给我,我必将公正地去做,仁慈地去爱,上帝与我同在。
And finally my friends in this staggering task that you have assigned me, I should always try to do justly to love mercy and to walk humbly with my God. - 今天,当我的孩子返回到我的身边过暑假时,我谦恭地送给您我的礼物,是出自我内心深处的……
And today,as my child returns to my side for the summer,the gift I humbly give to you is found deep within my heart. - 说真的,这幅图片也给了我一点启示,就是做人必须谦逊自持,因为没有人是从不行差踏错的。
Truly, it is also a picture which makes me feel a great deal of humility because the fact is that nobody is infallible. - 他极力在鸽子脸上刻出温柔、谦逊、聪明的神情,这时候玛特威摇摇晃晃,象一头熊似的,正给那个用木头钉成的十字架加工。
While he is trying to carve an expression of meekness and humility on the face of the dove, Matvey, lumbering about like a bear, is coating with ice the cross he has made of wood. - 求求您。上帝,把驼背给我,让她变漂亮吧。
Please, Lord, give me the hump and let her be beautiful. - 将重新给予生命的腐蚀质返回大地-路易斯·布罗姆菲尔德;振奋人心的爱和赞扬;温暖的太阳增强生命力的光线。
returning the life-giving humus to the land- Louis Bromfield; life-giving love and praise; the vital rays of the warming sun. - 给你100元外汇券。
Here is one hundred Yuan FEC. - 我能给你讲出第一百个不去的理由。
I could give you the hundredth reason for not going. - "我一气之下,就把她的电话给挂断了。"
I was so angry I hung up on her. - 这计划给搁置了起来。
The plan has been hung up. - 她给窗子挂上窗帘。
She hung the window with curtains. - 它以三比零打败了匈牙利队,但以二比三输给了日本队。
It defeated Hungary 3:0, but lost to Japan 2:3. - 玛丽的父亲声称他不愿意把女儿嫁给像约翰这样一个草包而毁掉她。
Mary's father declared his unwillingness to hurl his daughter away on a useless fellow like John. - 飓风给农作物赞成了很大的损害。
The hurricane did great damage to the crops. - 飓风给这一地区许多人带来很大灾难。
The hurricane is a great misfortune for many people in the area. - 然后,亚伯拉罕又跑到牛那里,选了一头好牛犊交给仆人,让他很快把牛犊宰了烧好。
Then Abraham ran to the cattle, chose a fine tender calf and gave it to a servant, who hurriedly prepared it. - 这段经历给我心灵上留下了严重的创伤。
The experience left me with a feeling of deep hurt. - 指给我看哪儿疼痛。
Show me where it hurts. - 把爱献给别人,把痛苦留给自己,这就是爱的真谛。
This is the meaning of true love, to give until it hurts. - 她把我介绍给她丈夫。
She presented me to her husband. - 民主改革初期,中央和西藏地方人民政府即制定了符合当地实际的一系列发展农牧业的方针和政策,并从财力、物力等方面给予大力扶持,使农牧业生产水平明显提高。
During the early stage of the Democratic Reform, the central government and the Tibetan local government formulated a series of policies and principles for the development of agriculture and animal husbandry which were compatible with the local conditions. Financial and material support was also provided. As a result, Tibet's production levels of agriculture and animal husbandry increased greatly. - 她准备写回忆录,并且把她同每位贵族老爷的关系如实地写在里面,假如该贵族老爷不肯付给她200英镑的封嘴钱的话。
She would write her memoirs and include in them faithful records of her association with every noble lord who failed to pay hush money to the tune of two hundred pounds. - 他们给小屋盖上茅草屋顶。
They topped off the hut with a straw thatch. - 那位老人给爬山者草草地搭成一小茅屋。
The old man knocked up a hut for mountain - climbers. - 河谷已拦起了水坝为该地区供给水电。
The river valley has been dammed up to provide hydroelectric power for region. - 同时,加强了对劳动安全的监察与管理,督促企业不断改善劳动条件,给劳动者创造安全卫生的劳动环境。
In the meantime, the government has increased supervision and management of labor safety by urging enterprises to continuously improve work conditions to create a safe and hygienic work environment for laborers. - 在美国,1872年在茱丽亚·沃德·豪(她将这些建议写信给共和国战事赞美诗)建议下设立了母亲节。这一节日是为在战争中失去了亲人的母亲们而设的,纪念她们为和平所付出的牺牲。
In the United States Mother's Day was first suggested in 1872 by Julia Ward Howe (who wrote the words to the Battle hymn of the Republic) as a day dedicated to peace. - 复合词;许多女性选择复合词给他们的孩子起名--这在今天被称为复合婴儿。
hyphenated words; many femninists have chosen hyphenated names their children--today's so-called hyphenated babies. - 她给他施催眠术让他做出违反本意的事。
She hypnotize him into do thing against his own will. - 你在搞什么?早上7点打电话给我?
What id you do call me at 7: 00 in the morning?
|
|
|