中英惯用例句:
  • 上述管制措施合共减少每日6200斤有机污染物。工商业及机构楼宇将污水排入雨水渠的问题亦已纾缓。
    These control measures have achieved a cumulative reduction of 6 200kilograms of organic pollution per day and the problem of waste from industrial, commercial and institutional premises being discharged into storm water drains has also been alleviated.
  • 龙卷风,陆龙卷一种纵向的气旋,伴随有倒漏斗形的积雨云,涡流直径达几百码,以每小时五百英里(八百里)的速度移动,其旋转具有极大的毁坏性
    A rotating column of air usually accompanied by a funnel-shaped downward extension of a cumulonimbus cloud and having a vortex several hundred yards in diameter whirling destructively at speeds of up to500 miles(800 kilometers) per hour.
  • rca司下星期将推出一套新唱片,看来也和通常的一样,里面的歌曲有好的也有差的,然而热衷于通俗歌曲的人是不会无视它的。
    RCA has a new album due out next week. It's likely to be the usual curate's egg, but no one with a serious interest in popular song will be able to ignore it.
  • 维护健康组织一个由保险费提供基金的司,对于在一定经济、地理和职业范围内自愿参加的人及其家庭成员,由司医生及职业人员提供治疗的和预防性的药品
    A corporation financed by insurance premiums whose member physicians and professional staff provide curative and preventive medicine within certain financial, geographic, and professional limits to enrolled volunteer members and their families.
  • 司已经为伦敦证券交易所开发了一个通过发现投资者的超常规交易,限制内部交易的系统。
    It has developed systems for the London Stock Exchange to curb insider dealing by detecting out of the? ordinary transactions by investors.
  • 大自然已使她懂得:无节制的睡眠只会锈蚀灵魂。因此她清晨与女主人的鸡同起,夜晚与归栏的羊群同息。
    nature hath taught her too immoderate sleep is rust to the soul: she rises therefore with Chanti-cleer, the dame's cock, and at night makes the lamb her curfew.
  • 乐于接受新观点的好奇心;开明、平。
    an open-minded curiosity; open-minded impartiality.
  • 司的董事,现在伦敦
    Our director, who is currently in London
  • 现在大多数司提供配备usb的计算机。
    The vast majority of vendors currently offer USB-equipped computers.
  • 目前,我在微软司信息工业部供职。
    Currently, I serve as manager for Microsoft Company's Information Industry Division.
  • 此外,课程发展议会分别就民教育、德育、药物教育、环境教育、性教育及爱滋病教育等跨学科课程,为学校提供教学指引和辅助教材。这些学习范畴已纳入中学各科目的课程内。
    Moreover, the CDC provides teaching guidelines and support materials to schools for cross-curricular studies in areas such as civic education, moral education, drug education, environmental education, sex education and AIDS education, and they have been integrated into various subjects in the secondary school curricula.
  • 该署的主要职责包括:为学生提供和分配营学校的学额、为有特殊教育需要的儿童提供教育机会、编订学校课程、保证学校教育的质素、监察教学水平,以及拨用帑资助学校运作及提供其他设施等。
    The department's main responsibilities include the provision and allocation of public sector school places; provision of education opportunities for children with special educational needs; development of school curricula; assurance of school education quality; monitoring of teaching standards; and support to schools with public funding and other facilities.
  • 该署的主要职责包括:执行《教育条例》(第279章)的规定、为学生提供和分配营学校的学额、为有特殊教育需要的儿童提供教育机会、编订学校课程、保证学校教育的质素、监察教学水平,以及拨用帑资助学校运作并提供其他设施。
    The department's main responsibilities include the enforcement of the Education Ordinance (Cap.279); the provision and allocation of public sector school places; provision of education opportunities for children with special educational needs; development of school curricula; assurance of school education quality; monitoring of teaching standards; and support to schools with public funding and other facilities.
  • 数年前,纽约电话司碰上一个最凶狠,不讲理的顾客。这顾客用最刻薄的宇眼,责骂接线生。
    The New York Telephone Company discovered a few years ago that it had to deal with one of the most vicious customers who ever cursed a customer service representative.And he did curse.
  • 他在司的流水线上工作了近10年,在这期间他的同事用橡皮棍殴打他,将滚烫的水泥扔在他头上,不断地有怒骂和侮辱性的称呼强加于他;他甚至还受到过死亡威胁。
    During the nearly 10 years he worked on the company's production line, he says he endured welts from rubber bands and hot cement thrown at him by coworkers, constant cursing and epithets, and at least one death threat.
  • 美国布朗大学的研究人员上周布的一项实验表明,一个手指甲大小的脑植入物可以使猴子只需通过思维活动就能控制电脑的光标。
    An experimental brain implant the size of a fingernail has allowed a monkey to control a computer cursor by thought alone, researchers at Brown University in the US announced last week.
  • 严禁警察非法剥夺、限制民的人身自由;
    It strictly forbids the police to unlawfully deprive citizens of or curtail their freedom of person;
  • 司的管理人员能处理此事。
    Our own custodian can handle the job.
  • 我们习惯于在上午八点种以前到办室上班。
    It is customary for us to go to the office before 8 a.m.
  • 一百磅美国常用的一种重量单位,相当于100磅(45,36斤)
    A unit of weight in the U.S. Customary System equal to100 pounds(45.36 kilograms).
  • 这家司是我们的老客户。
    This company is our regular customer.
  • 4.大批量定做1998年戴尔(音译)计算机司通过互联网销售了价值数百万美元的定做电脑,显示了大批定做的威力。
    4. Mass Customization The power of mass customization became vividly apparent in 1998 when Dell Computer began selling millions of dollars worth of customized PCs over the Internet.
  • 由于国防订货的削减,哈林顿司决定取消其研究和开发部。
    Because of a cutback in defense orders, the Harrington Company decided to shut down its research and development department.
  • 她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。
    She could have understood the meaning of a little stone-cutter's yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.
  • 司冒险将产品削价出售。
    The company took a gamble by cutting the price of their products.
  • 十月十七日九龙湾一单位泄漏毒气,导致7人受伤,其中包括5名消防员,以及十二月四日,一辆货车驶经大埔道近金山郊野园途中,倒下多桶氰化钠。
    the leakage of toxic gas in a Kowloon Bay unit on October 17, in which seven people were injured, including five firemen; and spillage of sodium cyanide from a lorry travelling along Tai Po Road near Kam Shan Country Park on December 4.
  • 任何人都能观看铁人三项、马拉松、路自行车赛和帆船赛——它们全部免费。
    Anyone can watch the triathlon, marathons, road cycling, and sailing-all free of charge.
  • 丹麦自行车选手克那德·金森在路赛途中倒了下来,当即死亡,这给1960年的自行车赛事蒙上了悲剧色彩。
    A tragedy marred the 1960 cycling competition when Danish cyclist Knur Jensen collapsed and died during the road race.
  • 20世纪20年代,国际体育运动规模日益扩大,主要得益于温布尔登和法国网球开赛、英国和法国高尔夫球开赛,以及欧洲的主要自行车赛事。
    International sports became big during the 1920s, mainly because of Wimbledon and the French Open in tennis, the British and French Opens in golf, and major cycling events in Europe.
  • 当热带气旋集结在本港东南约700至1000里时,本港天气通常晴朗酷热,但黄昏时却可能有局部地区性雷暴。
    When a tropical cyclone is about 700 to 1 000 kilometres south-east of Hong Kong, the weather is usually fine and exceptionally hot, but isolated thunderstorms sometimes occur in the evenings.
  • 政府丑闻引起众的怀疑讥讽
    The public cynicism aroused by governmental scandals.
  • 他给办室打电话要见辛西娅。
    He rang the office and asked for Cynthia.