中英惯用例句:
  • 聚光灯把光集中打到演员身上;他敲门
    The spotlight fell on the actress. He knocked on the door.
  • 学习外语孩总是比男孩强.
    In learning foreign languages, the girls knock spots off the boys every time.
  • 一个人自从体重达到140磅的那天起,她的生活中主要的刺激就在于发现比她更胖的人了。
    From the day on which she weighs 140, the chief excitement of a woman's life consists in spotting women who are fatter than she is.
  • 丈夫在婚姻中与性结合的男子;男性配偶
    A man joined to a woman in marriage; a male spouse.
  •  第一顺序:配偶、子、父母。
    First in order: spouse, children, parents.
  • 妻子,夫人通过结婚而与一个男人结合的人;性配偶
    A woman joined to a man in marriage; a female spouse.
  • 或外甥某人或其配偶的兄弟或姐妹的
    The daughter of one's brother or sister or of the brother or sister of one's spouse.
  • 比尔很焦急,因为他以为他的朋友怀孕了。
    Bill is worried because he thinks his girlfriend is up the spout.
  • 轻松活泼的年轻孩;轻快的舞曲。
    a sprightly young girl; a sprightly dance.
  • 她跟比她年轻一半的妇一样活泼。
    She is as sprightly as a woman half her age.
  • 她在1963年全国子跳板跳水比赛中得了冠军。
    She won the women's national springboard championship in1963.
  • 各4个——单人跳板、双人跳板、单人跳台和双人跳台。
    Four for men and women each-springboard, synchronized springboard, platform, synchronized platform.
  • 她在1963年全国子跳板跳水比赛中得了冠军。
    She won the women's national springboard championship in 1963.
  • 四年后,在亚特兰大,她再接再厉,又赢得子跳台和跳板的双料冠军。
    Four years later, in Atlanta, she went on to do well again, winning the women's platform and springboard diving competitions.
  • 佩雷克在悉尼没有参加任何比赛,她原来计划与卡西·弗里曼在子400米短跑中决一雌雄,可是就在比赛几小时前她逃回了法国。弗里曼获得此项冠军。
    Perec did not compete in any events in Sydney, fleeing to France just hours before her much-anticipated clash with Cathy Freeman in the women 400m sprint an event Freeman won.
  • 杰克在出门赴友的约会之前将自己打扮一番。
    Jack spruced himself up before he went out on his date.
  • 如果说我从猛男变成了懒蛋,那你就是从美变成了苦工。”
    If I‘ve gone from stud to spud, then you’ve gone from doll to drudge.
  • 从这一天起,我就再也不轻易地蔑视一个人了。
    From that day until this, I have been incapable of spurning any woman on sight.
  • 那个人再也忍受不了孩子们的吵闹了,她抓住两个孩子的头发,把他们的头对撞了一下,让他们识相一些。
    When the woman could bear the children's squabbling no longer she grabbed them both by the hair and knocked their heads together.
  • 四对男跳的方形舞曲
    The music for a square dance.
  • 他的话太不合适宜,窘得他的友坐立不安。
    His remarks were so ill-judged that his girl friend squirmed with embarrassment.
  • )校长及全体教师
    A head teacher and her staff
  • 这个纺织厂有八百多名职工,其中百分之八十是妇
    The textile mill has over 800 workers and staffs, eighty percent of whom are women.
  • 这个纺织厂有八百多名职工,其中百分之八十是妇
    The textile mill have over 800 workers and staffs, eighty percent of whom are women.
  • 那位年轻郎稍稍犹豫了一下,然後就走上前去。
    The young lady stagger a moment, and then step forward.
  • 接着,法雷尔在蒂姆·罗思的电影导演处作《战区》(1999)中饰演了一个小角色,并在唐马尔·维尔豪斯的《在我们的小小世界里》里饰演一名患有孤独症的少年。
    Farrell went on to play a small role in Tim Roth's film directorial debut,The War Zone (1999) and co-star as an autistic teen in the Donmar Warehouse staging of In a Little World of Ours.
  • 3个同学单独住一楼层,与男生之间的楼梯以墙相隔。
    The three female students sleep on a separate floor from the men, and the stairwell between them is walled off.
  • 今天,许多妇选择离婚,因为她们认为作辛迪士会比留在僵死的婚姻里生活得更好。
    Today many women choose to get divorced because they think they will have a better life as a SINDI than by staying in a stale marriage.
  • 他班上的那些生过去常常拿他的口吃开玩笑。
    The girls in his class used to make sport of his stammering.
  • 那少踮起脚尖站立着。
    The girl is standing on tiptoe.
  • 而她看出这男人对自己感兴趣,这种兴趣使一个子又喜又怕。
    She realised that she was of interest to him from the one standpoint which a woman both delights in and fears.
  • 中国职工的货币工资虽然不高,但享有未计入工资的大量补贴,包括住房、子入托入学、主副食品等财政补贴,以及医疗、工伤、退休养老金等社会保险待遇和大量福利待遇。
    Although Chinese workers have relatively low monetary wages, they enjoy a large amount of subsidies, including financial subsidies for housing, children's attendance at nursery and school and staple and non-staple foods, as well as social insurance such as medical treatment, industrial injury and retirement pension and many other welfare items, which are not counted in the wages.