交中英惯用例句:
| - 近年来,我国西部地区铁路交通有了较大的发展,但与东部地区比较,尚存在着路网未形成、通达程度低、线路质量差、运输能力小等问题。
In spite of the great development made in recent years, there are still problems existing in railway transportation system in western China when compared with that of eastern China, such as unformed railway network, poor availability, low railway quality and transportation capacity. - 事情最早发生在去年12月份,当时日本海上保安厅的船只从日本近海驱赶一艘不明国籍的船只,紧追不放,最后被追赶的国籍不明船只进入了中国的专属经济区海域,而且双方发生交火,不明国籍船只被击沉。
It happened last December. From Japan’s coastal waters, a ship of Japan’s coastal agency closely chased an unidentified boat. The unidentified boat entered China’s exclusive economic zone and the vessels exchanged fire. The unidentified boat sank. - 变换电流方向颠倒每一半周(交流电流的)方向,以产生单方向性电流
To reverse the direction of(an alternating electric current) each half-cycle to produce a unidirectional current. - 正与买主交涉中,对所提供的不感兴趣;可否报价b型或c型?
Buyer now in touch uninterested can you offer type b or c. - 那是一次枯燥无味的交谈,我不得不强忍住自己的呵欠。
It was an uninteresting converstion and I had to stifle a yawn. - 交互跃进使(两支军事部队)前进,其中一支与敌军交锋,而同时将另一支部队调遣至第一支前方位置
To advance(two military units) by engaging one with the enemy while moving the other to a position forward of the first unit. - 性交;交配
To unite sexually; copulate. - opendoc是一种设计在windows,macos,os/2和unix上工作的跨平台(软件)部件体系结构,并随着苹果(apple)电脑公司交付1.0版,opendoc终于在1995年成了现实。
OpenDoc, a cross-platform component architecture designed to work across Windows, the MacOs, OS/2, and Unix, finally became a reality in 1975 when Apple Computer Inc. delivered Version 1.0. - 染了色的蛋,和我们今天看到的不一样,它是过去春季节日里用来交换的。
Dyed eggs , not unlike those seen today , were exchanged at ancient spring festivals. - 与其他证券交易有所不同,纳斯达克没有股票交易的中心交易场所。
Unlike other stock exchanges, NASDAQ has no central location where trading takes place. - 交通工具装卸乘客或货物的场所。
where transport vehicles load or unload passengers or goods. - 他和史密斯先生就选择卸货港问题交换了意见。
He exchanged views on the choice of the unloading port with Mr. Smith. - 年长女伴在社交场合陪伴未婚少女的年长妇女或已婚妇女
A person, especially an older or married woman, who accompanies a young unmarried woman in public. - 该项研究还表明,酒精危害不仅仅表现在酒后驾车和造成交通死亡上,它还与其他大量的非自然死亡密切相关。
The study demonstrates that alcohol is a problem not only when it comes to drunk driving and traffic deaths,but in a significant number of all unnatural deaths. - 中国外交部和国防部代表参加了历届东盟地区论坛外长会议与高官会议,以及在东盟地区论坛框架内的建立信任措施、维和、海上搜救、抢险救灾、预防性外交、不扩散、指导原则等各类官方、非官方会议。
Representatives of the Chinese ministries of foreign affairs and national defense have attended all the ARF foreign ministers and senior officials' meetings. They have also attended official or unofficial meetings on confidence-building measures, peace-keeping, maritime search and rescue, emergency rescue and disaster relief, preventive diplomacy, non-proliferation, and guiding principles within the framework of the ARF. - 不交会费怎么办?
What about unpaid dues? - 只剩三笔交易的佣金未付。
There are three items of commission left unpaid. - 无才艺的缺乏特殊技艺或能力的;社交风度不文雅的
Lacking special skills or abilities; unpolished, as in the social graces. - 交通建设空前发展,现代综合运输体系初步形成。
Transport developed on an unprecedented scale, and a comprehensive modern transport system began to take shape. - 为此目的,他把公司的第一辆跑车研制交给他在加利福利亚的设计组来主管,给予它前所未有的掌控大权。
To that end, he handed his California design team unprecedented control over the company's first sport-utillity vehicle. - 一份未出版的报告显示,鹿每年造成4万起交通事故,并经常造成人员死亡。
One unpublished report shows that deer cause 40,000 road accients a year, often causing fatalities to humans. - 自打那时起,他皈依宗教,表现出对绘画交易的不满以及对工作玩忽职守的态度。古比尔把他从伦敦调到巴黎,可看到他的工作还是不尽人意时,就在1876年将他解雇了。
After that,he turned to religion,expressed disapproval with art-dealing and neglected his work,Groupil transferred him from London to Paris but,when his work was still unsatisfactory,dismissed him in 1876. - 自打那时起,他皈依宗教,表现出对绘画交易的不满以及对工作玩忽职守的态度。古比尔把他从伦敦调到巴黎,可看到他的工作还是不尽人意时,就在1876年将他解雇了。
After that, he turned to religion, expressed disapproval with art-dealing and neglected his work, Groupil transferred him from London to Paris but, when his work was still unsatisfactory, dismissed him in 1876. - 真正的推送技术是内容数据无时间预定地交付给最终用户,虽然有些供应商强制推行时间预定交付的产品。
True push technology is the unscheduled delivery of content data to an end user, although some vendors force-fit scheduled delivery product. - 在五十年代,麦克阿瑟、杜勒斯就把台湾看作是美国在亚洲和太平洋的“永不沉没的航空母舰”,所以台湾问题一直是中美建交谈判中最重要的问题。
In the 1950s, MacArthur and Dulles regarded Taiwan as an unsinkable U.S. aircraft carrier in Asia and the Pacific. The Taiwan question was therefore the most important issue in the negotiations on the establishment of diplomatic relations between China and the United States. - 孤僻的行为;不善交际的邻居。
an unsociable nature...shy and reserved; generally unsociable except with intimate friends; unsociable behavior; an unsociable neighborhood. - 某种类型的人;(尤指)呆头呆脑的人,不善交际的人
Person of the specified type, esp a dull or an unsociable one - 这个表演即使是在几年前也被认为不适合于有男女老少参加的社交集会。
The performance was thought quite unsuitable for mixed company even a few years ago. - 今天交通很不寻常,路上车少,所以我来得太早了些。
Traffic was unusually light, so I came a little bit too early. - 每一次这样的机会都是一种团结一致的庆祝仪式,比如庆祝中国政府和人民对南非争取自由斗争所给予的坚定不移的政治、外交和物质上的支持。
Each such occasion is a celebration of solidarity, such as the unwavering political, diplomatic and material support of the Chinese people and government for South Africa's struggle for liberation. - 被迫交出不情愿地放弃(如所偷的东西或钱财)
To surrender(stolen goods or money, for example) unwillingly. - 老板的工作忙得不可开交。
The boss is up to the eyes in work.
|
|
|