资中英惯用例句:
| - 未付的工资;未付的帐单。
unpaid wages; an unpaid bill. - 他们希望享有充足的假日(即使在休假期间不付工资)来做自己的事情;希望和家人团聚。
They want to have plenty of holidays (even if they are unpaid) to do their own thing, spend time with the family. - 美国人正以前所未有的速度,耗费着超过他们份内应得不知多少倍的地球资源。
They are using up many times their share of the earth's resources at a rate unparalleled in history. - 这种额外需要的资本,虽然其所有者原打算用在生产方面,但实际上却被用在了非生产方面,每年不是由其自身生产的产品来偿还,而是由农场主其余的资本养活的劳动者所生产的产品来偿还。
This extra capital, though intended by its owners for production, is in reality employed unproductively, and annually replaced, not from any produce of its own, but from the produce of the labour supported by the remainder of the farmer's capital. - 土地多而收入少的拥有大量不能获利的土地但是又缺乏资金加以改造或维持的
Owning much unprofitable land but lacking the capital to improve or maintain it. - 我没有资格就这个题目发表意见。
I am unqualified to talk on this subject. - 我自觉无资格就此问题发言.
I feel unqualified to speak on the subject. - "工会领导人给资方施加压力,要求修改这些不合理的规定。"
The trade union leaders put pressure on the capitalists to change these unreasonable rules. - 森林、山岭、草原、荒地、滩涂、水流等自然资源都属于国家所有;由法律规定属于集体所有的森林和山岭、草原、荒地、滩涂除外。
Forests, mountains, grasslands, unreclaimed lands, beaches, waters and other natural resources are owned by the State, with the exception of the forests, mountains, grasslands, unreclaimed lands and beaches that are owned by collectives in accordance with the law. - 第九条矿藏、水流、森林、山岭、草原、荒地、滩涂等自然资源,都属于国家所有,即全民所有;由法律规定属于集体所有的森林和山岭、草原、荒地、滩涂除外。
Article 9. Mineral resources, waters, forests, mountains, grassland, unreclaimed land, beaches and other natural resources are owned by the state, that is, by the whole people, with the exception of the forests, mountains, grassland, unreclaimed land and beaches that are owned by collectives in accordance with the law. - 对自然资源的过度开采
Unrestrained exploitation of natural resources. - 你知道,我们对外开放的新政策为合资企业提供了前所未有机遇。
You know our new policy of opening to the out side world presents unrivalled opportunity for joint venture. - 这些非法劳工要求的工资较低,促使无良雇主聘请他们工作。
The lower wages accepted by these illegal workers encouraged unscrupulous employers to offer them employment. - 这又是一种无形的人才和资源浪费。
This proved to be an unseen waste of talent and resources. - 资金流动不稳定的情况,可以把一个在其他方面完全稳健的制度动摇,最近亚洲货币市场发生的风暴,就清楚提醒我们这一点。
Volatility of capital flows can unsettle an otherwise perfectly sound system, as we are vividly reminded by the recent turmoil in the Asian currency markets. - 在已经动荡不安的国际市场上,人们抓紧最后机会疯狂地涌入美国股市,造成可供发展中国家使用的资本急剧下降。
The already unsettled international markets saw a last mad rush into the US stock markets, causing a sharp drop in the capital available to developing countries. - 因民族、宗教、领土、资源等因素而引发的局部冲突时起时伏,国与国之间的一些历史遗留问题仍待解决;
local conflicts caused by ethnic, religious, territorial, natural resources and other factors arise now and then, and questions left over by history among countries remain unsolved; - 断言不道德的经纪人想到没有经验的投资者进入股票市场就垂涎三尺可能有一定的道理。
There is probably a great deal of truth in the assertion that unecrupulous brokers are salivating at the thought of unsophisticated investors entering the securities market. - 他付出了代价,现在才发现那是一项很不保险的投资。
It was a very unsound investment, as he's now found out to his cost. - 第二,此次基础设施建设使用银行贷款,是以企业要有一定的资本金为前提,加上商业银行防范风险的意识大大增强,并由银行独立审货、自由决策,因此,不会导致银行不良资产增多,更不会产生经济泡沫。
Second, the bank loans offered this time for infrastructure construction require enterprises to possess a fixed amount of capital on their own.Moreover, various commercial banks have considerably enhanced their risk-prevention consciousness, and the loans issued were examined and decided by the banks independently. Hence, it is quite unlikely to lead to the proliferation of unsound bank assets, to say nothing of a bubble economy. - 资本外逃是因为政治的不稳定。
The cause of flight of capital is the unstable political situation. - 但这今还有一个几乎未经开发的巨大个人资源——一体和我,我们大家齐心协力定会对解决这些迫在眉睫的问题做出切实的贡献。
But there is as yet one largely untapped source of individuals who together could add a definite contribution to the issues at hand-you and I. - 上月人力资源局所发表的一项五年计划,将要加强对流离失所家庭的服务,并给予较好的安置。
A five-year plan unveiled by the Human Resources Administration last month promises beefed–up services to homeless families and better accommodations. - 上月人力资源局所发表的一项五年计划,将要加强对流离失所家庭的服务,并给予较好的安置。
A five-year plan unveiled by the Human Resources Administration last month promises beefed?Cup services to homeless families and better accommodations. - 允诺如此高的利润只不过是引诱那些粗心大意的投资者上当。
The promise of such high interest lies in merely baiting a trap for those unwary investors. - 把你的所有积蓄都投资于股票是不明智的。
You'd be unwise to invest all your savings in stocks. - 把你的全部资金都投到一个企业中是不明智的。
It's unwise to tie up all your capital in one enterprise. - 实行计划生育以来,全国累计少出生3亿多人,为国家和社会节约了大量的抚养成本,缓解了人口过多对资源和环境的压力,促进了经济发展和人民生活水平提高。
Since the implementation of the family planning program, over 300 million births in total have been averted nationally, thus resulting in having saved a great amount of payment for the upbringing of children for the society. This has alleviated the pressure of the excessive population growth on the natural resources and environment, thus accelerating the economic development and the improvement of the people's living standards. - 随着中国加入世贸组织,中国政府还将在以下九个方面采取积极措施,吸引更多的外商投资西部地区。
With China's upcoming accession to the WTO, the Chinese government will adopt positive measures in the following nine aspects to attract more foreign investment to the western regions. - 这些大型活动均?重全面介绍香港,包括有关香港旅游产品的最新资料、香港特别行政区政府所发出的信息、有关香港酒店的最新资料、赤?角新机场的介绍和一些观光活动。
All theselarge-scale programmes featured a comprehensive presentation about Hong Kong, including product updates, messages from the HKSARgovernment, an update on Hong Kong hotels, an introduction to the newairport at Chek Lap Kok, and sightseeing programmes. - 我们会加强职前师资训练和为在职教师和校长提供的培训,以改进他们的教学技巧,并切合社会不断转变的期望。
We will strengthen pre-vocational and in-service training for teachers and principals to update their teaching skills and to keep up with changing expectations. - 另外,由于得先垫出一大笔资金,也就很难做到分散投资。
In addition, the size of the upfront capital commitment in real estate investing makes di-versification within the asset class difficult to achieve.
|
|
|