边中英惯用例句:
| - (四)当此抗战紧张期间,凡在边区境内从事阴谋破坏,或肆意捣乱,或勾引煽惑,或暗探军情的分子,准许人民告发。
In this tense period of armed resistance, it is right and proper for the people to report any person who tries to sabotage, engage in disruption, stir up sedition or ferret out military secrets within the boundaries of the Border Region. - 她从我身边走过而没有看见我。
She passed without seeing me. - 数量、数字、程度,特别是范围上看起来没有边界。
seemingly boundless in amount, number, degree, or especially extent. - 形成一个平面图形的边界的线段。
a line segment forming part of the perimeter of a plane figure. - 将正多边形的中心与它的一任一顶点起的来的线段
A line segment that joins the center of a regular polygon with any of its vertices. - 多边形;多角形由三条或更多的线段围成的一个封闭的平面图形
A closed plane figure bounded by three or more line segments. - 不过,塞纳河的这一边远不如那一边商业繁忙。
This side of the Seine was, however, the least mercantile of the two. - “我的天堂”:莫奈这样评论他自己在吉韦尔尼的寓所建造的花园。吉韦尔尼位于鲁昂和巴黎之间,旁边就是塞纳河。
"My paradise": this was Monet's description of the garden he made in the grounds of his house at Giverny, on the Seine about halfway between Rouen and Paris. - 一边的界限是竖立着方形塔楼(大学城城墙却是圆形塔楼)的高大墙垣,另一边则是横架着座座桥梁和穿行着无数舟船的塞纳河。
for boundary on one side, an enclosure of lofty walls with square towers (that of the University had round towers); on the other, the Seine,cut by bridges, and bearing on its bosom a multitude of boats; - 瞧一瞧那一滩绿、一滩黄的塞纳河河水,波光闪烁,色泽比蛇皮更光怪陆离,您就把塞纳河端起来往这广大无边的城市中间泼洒,就把塞纳河这一素练往岛岬一撕,再在桥拱处把它折叠起来;
spread out in the centre of the city, tear away at the point of the islands, fold at the arches of the bridges, the Seine, with its broad green and yellow expanses, more variable than the skin of a serpent; - 安妮:这时当地的年轻人全部都站到塞纳河岸边上,听到一声号令,便纷纷下水奋力向猪游去,这就叫做“追猪”。
Annie: At this time, all the young people stand at the bank of the Seine. After they hear the orders, they enter the water one after another and try their best to swim after the pig. This is called chasing a pig. - 正如前述,我们只提到了王宫几处出类拔萃的建筑物,目的是想让看官对宫殿区约略有个印象。宫殿区占据着查理五世城墙与东边塞纳河之间的夹角。
As we have just said, the quarter of the palace, of which we have just endeavored to give the reader some idea by indicating only the chief points, filled the angle which Charles V.'s wall made with the Seine on the east. - 地震学家威廉·麦卡恩和他的同事们准确地测出了在北美板块和太平洋板块接界的阿拉斯加的一个边远地区,是地震活跃区。30多年来,这些交接处只有小规模的地壳活动在释放应力,有的地方甚至停止活动,因而应力很大,只有发生激烈的活动才能释放。
Seismologist William Mccann and his colleagues have identified trouble spots in a remote region of Alaska on the boundary between the North American and Pacific at which there has been only minor activity to relieve pressure for 30 years more. In some cases, all movement has ceased and the tension is such that only the most violent activity can release it. - 关门主义“为渊驱鱼,为丛驱雀”,把“千千万万”和“浩浩荡荡”都赶到敌人那一边去,只博得敌人的喝采。
Closed-doorism just "drives the fish into deep waters and the sparrows into the thickets", and it will drive the millions upon millions of the masses, this mighty army, over to the enemy's side, which will certainly win his acclaim. - 利用电子墨水和双向无线通信有可能导致产生电子书籍(当读者看完当前的书本时,可以选择新书刷新)或者产生能边读边用最新消息自我更新的报纸。
The use of electronic ink and two-way wireless communication could lead to the creation of electronic books that will renew themselves with new selections when readers are finished with the current book -- or newspapers that update themselves with the latest news while being read. - 今后,中国还将有选择地逐步参与非传统安全领域的多边联合军事演习。
China intends to selectively and gradually participate in more multilateral joint military exercises in the non-traditional fields of security in the future. - 那个男孩不顾旁人,把玩具都搬到自己身边。
The boy gathered the toys round him selfishly. - 许多发现的偶然就是一个观察力敏锐的人注意到身边发生的一些不平常的事并且着手去探索它的原因。
For the "accidental" aspect of many great discoveries is that something unusual has happened when there is an observant person present who notices what has happened , and sets to work to find out why. - 一块料子沿较小的部分测量的一块材料,尤指缝纫时从一个布边到另一个布边测量的一块织物
A piece of material measured along its smaller dimension, especially a piece of fabric measured from selvage to selvage in sewing. - 褶边,褶缝一块布的边线或边缘,尤指加工好的边,如用于衣服或窗帘之上者把下部的余边折好用线缝起来
An edge or a border on a piece of cloth, especially a finished edge, as for a garment or curtain, made by folding the selvage edge under and stitching it down. - 预防在边界地区发生意外事件和纠纷;
prevent accidental incidents or disputes in the border areas; - 公共(或半公共)建筑物里边的女厕所。
a woman's lavatory in a public (or semi-public) building. - 右边是广大半圆形的新城,花园和历史古迹更多。
on the right, the vast semicircle of the Town,much more intermixed with gardens and monuments. - 环形殿半圆形或多边形的,通常是建筑物的圆形抛射面,尤指祭坛或教堂末端东部
A semicircular or polygonal, usually domed projection of a building, especially the altar or east end of a church. - 长方形廊柱大厅基督教堂相同设计的基督教堂建筑,包括有半圆形的教堂正厅,两边或四边的走廊,一个门厅和一个高窗
A Christian church building of a similar design, having a nave with a semicircular apse, two or four side aisles, a narthex, and a clerestory. - 变容二极管,可变电抗器一种半导体装置,其中电容对应用在半导体材料和绝缘体边界线处的电压很敏感
A semiconductor device in which the capacitance is sensitive to the applied voltage at the boundary of the semiconductor material and an insulator. - 女服装饰品妇女服装上丝带或花边之类的装饰性附件
Ornamental accessories, such as ribbons or laces, for women's clothing. - 渗透液体通过一个半透膜进行的扩散,直到膜两边液体的浓度相同为止
Diffusion of fluid through a semipermeable membrane until there is an equal concentration of fluid on both sides of the membrane. - 液体通过一个半透膜进行的扩散,直到膜两边液体的浓度相同为止。
diffusion of molecules through a semipermeable membrane from a place of higher concentration to a place of lower concentration until the concentration on both sides is equal. - 中国工作组第十次会议不久将在日内瓦召开,就中国加入世贸组织议定书进行多边谈判,以便最终完成中国加入世贸组织的有关法定程序。
The tenth Working Party Meeting on China's accession will be convened in Geneva very soon, at which multilateral talks will be carried our for the Protocol on China's Entry into the WTO so as to eventually complete relevant legal procedures for China's accession. - 她放弃了前途光明的法律职业而陪丈夫比尔来到阿肯色州,当他作为总统被弹劾时,她也站在他这一边而如今她已成为一支独立的,不可忽视的力量,在参议院中的影响力也弥补了她服务期限短的劣势。
The woman who gave up a promising law career to accompany husband Bill to Arkansas and stood at his side during his impeachment as president has become an independent superpower, with a clout in the Senate that belies her lack of seniority. - 但她说她依然能感觉到他的存在,"我能感到他拉着我的手,一直陪伴在我身边。
But she said she sensed his presence: "I felt Tim holding my hand. So he was with me."
|
|
|