中英慣用例句:
  • 嗯,聽在招人,我都不曉得。
    Well, recruit exists, but I will not know.
  • 工作經歷:heidrick和struggles勸他離開了曾任執行總裁的rjr。
    How he got the job: Recruiter Heidrick & Struggles enticed him away from RJR, where he was CEO.
  • 對車來可補救的損害;可補救的錯誤。
    reparable damage to the car; rectifiable wrongs.
  • 彭德懷同志:沒有自身參加整風的人,是不會認識整風的重要的。
    Comrade Peng Dehuai said that anyone who does not take part in the rectification movement will not understand its importance.
  • 這裏所的檢查工作,不是專門的總結工作,那是要在整風完成之後才能做的。
    Checking on your work here does not mean a special summary of your work; that can only be done when rectification is over.
  • 紐波特:"很遺憾有許多人被誤導了,希望現在可以把這一局面扭轉過來。
    "It's unfortunate that some people may have been misled, but hopefully this will rectify it," he said.
  • 但對我們來,要整好我們的黨,實現我們的戰略目標,不懲治腐敗,特別是黨內的高層的腐敗現象,確實有失敗的危險。
    But for our part, if we do not punish corruption, especially among high-level Party leaders, we run the risk of failing to rectify the Party and to achieve our strategic goals.
  • 我們在今後的工作中將力求做得比較正確,或者力求少犯錯誤,避免大的麯折,大的錯誤,有了錯誤盡快糾正。
    In the future, we will try to do our work correctly, in other words, to make fewer mistakes and avoid major mistakes and reversals.When mistakes are made, we will rectify them as soon as possible.
  • 帶着匈牙利母語口音,他輕聲地,現在是修改所謂的"華盛頓共識"的時侯了。他指的是國際貨幣基金組織15年來宣揚的自由化、私有化和財政透明的綜合體製。
    In a soft voice which bears the traces of his native Hungary, he argues that it is time to rewrite the so-called Washington consensus--the cocktail of liberalisation, privatisation and fiscal rectitude which the IMF has been preaching for 15 years.
  • 傾斜政策的支持者,包括大多數大學的管理人員,認為他們衹需指出在種族優先禁令生效以來的兩年間,加州和得州最好的公立大學錄取的少數民族學生數量的減少就可以明問題了。
    Proponents of affirmative action, including most university administrators, feel they need only point to the decline of minority enrolment in the best public universities in California and Texas in the two years since the ban on racial preferences went into effect.
  • 就實際情況來,要確定一個人是不是影子董事並不容易,這牽涉到是否能夠證明:有關的董事會長久以來推卸董事應盡的責任,而僅遵照被斷言為影子董事的人的指導、指示辦事。
    In practice, it is not always easy to establish a person as a shadow director of a company, which involves the proof that the relevant board of directors has been failing to exercise any discretion or judgment, contending instead to act upon the directions and instructions of the alleged shadow di-rector as a matter of practice over a period of time.
  • 這裏姑且不談老巴黎城種種次要的特點,也不談那隨心所欲的過路稅,衹是從一般的觀點和整體上來看看市政管轄的混亂狀況,大體來,小島歸主教管轄,右岸歸府尹管轄,左岸歸學董管轄。
    Neglecting here the originalities, of secondary importance in old Paris, and the capricious regulations regarding the public highways, we will say, from a general point of view, taking only masses and the whole group, in this chaos of communal jurisdictions, that the island belonged to the bishop, the right bank to the provost of the merchants, the left bank to the Rector;
  • 學校他們差點兒就要實行“對男生的優先政策”了,不過有些人吐露,大學入學考試中給男生一點優惠正在變成常規的做法,儘管不,實際上是這麽幹的。
    Schools say they stop short of offering "affirmative action for men," but some confide that giving male applicants a slight break is becoming a standard, albeit unspoken, practice.
  • 讓我們回憶一下今早會上所的。
    Let us recur to what was said at this morning's meeting.
  • 我想,我們全黨絶大多數的同志會,是能夠的。
    I am sure the overwhelming majority of the comrades in our Party will answer in the affirmative.
  • 現在,要調動一個人可不容易。許多人都喜歡留在大城市,特別是喜歡在北京,要調到別的地方去,很睏難,什麽身體不好,調到外地心髒病肯定要復發,可是在北京,心髒病就好了。
    Just shifting someone to a new post is rather difficult nowadays, because many people prefer to remain in the big cities, especially in Beijing. If you want to transfer them to other places it's very hard -- what with talk of poor health and heart trouble which is certain to recur if they are given jobs elsewhere but will disappear if they remain in Beijing.
  • 非直接的明,尤指用否定反面來表示肯定。
    understatement, esp. expressing an affirmative by negating its contrary.
  • 年,歲根據鼕季的輪回而的一年
    A year as expressed through the recurrence of the winter season.
  • 在回信中保證今後不再發生這類問題,這是不明智的。衹能今後當盡力避免發生類似事件。
    It is unwise to say that the trouble will not happen again , and the writer should content himself with stating that every effort will be made to prevent its recurrence.
  • “是”給…以肯定答復
    To give an affirmative reply to.
  • 隨着本港經濟下調,中期來,經常開支的增長也可能會放緩。
    Because of the downturn in our economy, in the medium term our recurrent expenditure may grow more slowly than before.
  • 第四條修正案人民的人身、住宅、文件和財産不受無理搜查和扣押的權利,不得侵犯。除依照合理根據,以宣誓或代誓宣言保證,並具體明搜查地點和扣押的人或物,不得發出搜查和扣押狀。
    Article IV.The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized.
  • 同時,全球各地的金融市場,卻經常出現波動,對於那些在經濟體係和制度仍未發展成熟的新興國傢來,會帶來破壞性的影響。
    At the same time, the recurrent volatility of the global financial markets can impact with devastating force in emerging countries whose economies and whose institutions are not totally developed.
  • 耐剋公司的發言人李·溫斯坦呼籲:"如果找到的鞋子不能湊成一雙,請還給公司,公司將負責回收。"
    Nike spokesman Lee Weinstein said, "If you can't find a match, send the shoe back to us and we'll recycle it."
  • 孩子們還用自製的黏土和可循環利用材料做成小動物。邁剋的母親索菲婭把這些看在了眼裏,她,孩子們和垃圾有了近距離的接觸。
    The kids also made animals from homemade clay and recycled materials, and got an up-close tour of the landfill, Sophia Wong, Michael's mother said.
  • 是是這樣;如你所或你所問。用來表達確信、同意、明確的證實或贊成
    It is so; as you say or ask. Used to express affirmation, agreement, positive confirmation, or consent.
  • 對我們來,同紅衣隊的比賽贏得輕輕鬆鬆。
    The match to Redcoats was a walk-over for us.
  • 全國學生補助金管理人員聯合會的研究負責人肯尼思·雷德,衹有“真正不幸的人”纔仍舊要支付全額學費。
    Only " the real unlucky" pay full price any more, says Kenneth Redd, director of research at the National Association of Student Financial Aid Administrators.
  • 雷德,他發現大幅提高學費打折率的大學出現了畢業率降低的狀況,就連在錄取上非常挑剔的大學也是如此。
    Mr. Redd says he found that universities that have sharply increased their tuition? discount rates have seen graduation rates fall, and that's true even among highly selective schools.
  • 如我們在亞速爾群島所,我們準備尋求通過新的聯合國安理會决議,確認伊拉剋的領土完整,確保人道救援的迅速送達,支持適當的戰後伊拉剋行政機構。
    As we stated in the Azores, we plan to seek the adoption of new United Nations Security Council resolutions that would affirm Iraq's territorial integrity, ensure rapid delivery of humanitarian relief, and endorse an appropriate post-conflict administration for Iraq.
  • “不。”我漲紅了臉,因為這一下我真有點兒不知所措了,“但是我很想認識她。”
    'No, ' I said, reddening, for I really did not know how I stood in the matter, 'but I would like to get to know her.'
  • 但是我們不妨更進一步並且很真實地斷言,缺乏真正的朋友乃是最純粹最可憐的孤獨;沒有友誼則斯世不過是一片荒野;
    But we may go further, and affirm most truly, that it is a mere and miserable solitude to want true friends; without which the world is but a wilderness;