花中英惯用例句:
| - 把花园里的垃圾都烧掉
Burn up all the garden rubbish - 我们将花园中的垃圾全部烧掉了。
We burnt up all the garden rubbish. - 虽然英国首都的大部分地方在闪电战中被夷为平地,但他们还是接受了国际奥委会的委托;奥运会顺利举行,没有什么花枝招展的铺张,也没有向德国和日本发出邀请。
Much of the British capital had been reduced to rubble in the blitz, but the IOC offer was accepted and the Games went on successfully, without frills, and without invitations extended to Germany and Japan. - 费伯奇当初的账单表明这枚为沙皇制作的彩蛋在当时的价格是24600卢布,此外这张账单还详细标明了这枚彩蛋的制作材料:蛋身镶有1300颗玫瑰形钻石,边缘部位镶有360颗,内部花篮里则有1378颗玫瑰钻石。
The original Faberge bill shows that the Czar was charged 24,600 rubles and detailed the composition of the egg: the body set with 1,300 rose diamonds, the borders with 360 brilliants and the small basket with 1,378 rose-diamonds. - 突然,在一块种过烟草花的地里,我看见一只颈部深红色的幼小雄蜂鸟。
Suddenly I saw a young male ruby-throated hummingbird in what had been a patch of flowering tobacco. - 金光菊属的各种植物,具有大的、通常是黄色的、球果状花盘的菊科植物。
any of various plants of the genus Rudbeckia cultivated for their large usually yellow daisies with prominent central cones. - 锥光菊任一种产于北美的金光菊属和松果菊属混合种植物,在被伞状小花包围的锥状中心花托上开有盘状花朵
Any of various North American plants of the genera Rudbeckia, Ratibida, and Echinacea in the composite family, having disk flowers on a cone-shaped central receptacle surrounded by colorful ray flowers. - 一幢子要弄成那种舒适、安定的家的模样,得花一段时间。
It takes time for a house to acquire that lived-in appearance. - 海生肉质植物,具有肉质的茎干,未发育的鳞状叶和小的穗状花;以前用于制玻璃。
fleshy maritime plant having fleshy stems with rudimentary scalelike leaves and small spikes of minute flowers; formerly used in making glass. - 生长于北美东部的细长,笔直的多年生植物,具有块茎状的根和粉白色的花;类似于唐松草。
slender erect perennial of eastern North America having tuberous roots and pink-tinged white flowers; resembles meadow rue. - 在圣殿新街和圣马丁街之间,又有圣马丁修道院,座落在花园中间,筑有防御工事,塔楼连成一片,钟楼重叠,宛如教皇三重冠,这座教堂巍峨壮丽,坚不可摧,仅次于圣日耳曼-德-普瑞教堂。
Between the Rue Neuve-du-Temple and the Rue Saint-Martin, there was the Abbey of Saint-Martin, in the midst of its gardens, a superb fortified church, whose girdle of towers, whose diadem of bell towers,yielded in force and splendor only to Saint-Germain des Près. - “我知道,他住在ruede街,您看见这些花了吧,买这些花的钱我就是到那儿去收的。”
'Yes, he lives in the rue de, or at least that's where I went to get paid for all the flowers you see here.' - 他凝视著镜中自己日见花白的头发,感慨岁月不待人。
He gaze ruefully in the mirror at his greying lock. - 他在打第二墩牌时将吃梅花,这很聪明。
He's clever to ruff a club at trick two. - 衬裙女人的内衣或衬裙,通常缀满皱边或花边
A woman's slip or underskirt that is often full and trimmed with ruffles or lace. - 装饰花边装饰在衬衫,宽松上衫或裙子前面的装饰褶裥或绉纹花边
An ornamental cascade of ruffles or frills down the front of a shirt, blouse, or dress. - 用粗糙的织物织起来的,棉花里填充着羊毛。
a rug made of a coarse fabric having a cotton warp and a wool filling. - 等待所需位置出现在阅读器下或磁头下或声音耦合器末端所花费的时间长度。
The time spent waiting for the desired location to appear under the reader, or disk heads, or at the end of an acoustic coupler. - 对植物紧张生活的最新声学研究发现:采花时,花朵会哭泣;摘瓜时,黄瓜会尖叫;甚至连正常生长的水果也会发出咯咯的声音。
flowers cry when cut, cucumbers squeal and even healthy fruit gurgles according to new acoustic research on the stressful life of plants. - 乌头一种毛茛属通常有毒的多年生草本植物,有管状的根,掌状裂叶,蓝色或白色的冠状萼片的花,和骨突的集合
Any of various, usually poisonous perennial herbs of the genus Aconitum, having tuberous roots, palmately lobed leaves, blue or white flowers with large hoodlike upper sepals, and an aggregate of follicles. - 乌头一种乌头属的有毒多年生草,尤指狼毒乌头,有宽且圆的叶子、修长的串状花序和淡紫红色的花
Any of several poisonous perennial herbs of the genus Aconitum, especially A. lycoctonum, having broad, rounded leaves, elongate racemes, and purple-lilac flowers. - 乌头属的众多通常是有毒的植物中的任何一种,具有块根,掌状分裂的叶子和蓝色或白色的花。
any of various usually poisonous plants of the genus Aconitum having tuberous roots and palmately lobed leaves and blue or white flowers. - 舟形乌头一种细长、竖直且有毒的多年生草本植物(欧乌头乌头属),生长于欧洲北部,开紫色花朵,其干叶和根生长乌头
A slender, erect, poisonous perennial herb(Aconitum napellus) native to northern Europe, having violet flowers and whose dried leaves and roots yield aconite. - 原产于北欧的一种有毒草本植物,具有兜状蓝紫色花;干燥的叶子和块根产生强心止痛剂。
a poisonous herb native to northern Europe having hooded blue-purple flowers; the dried leaves and roots yield aconite. - 被天花、痤疮或者其他暴发性的皮肤疾病弄出了斑点,或者好像被这样的疾病弄出了斑点。
marked by or as if by smallpox or acne or other eruptive skin disease. - 克林顿总统本人在洛杉矶机场跑道上的专机里,花400美元理了个发,成为全国的笑柄。
President Clinton himself became the subject of national ridicule when he had his hair cut, allegedly for $ 400, in his airplane on the runway of Los Angeles airport. - 他只不过走马看花地看完了这本书。
He just rushed through the book. - 这些花是用来对您的恩惠略表谢意的。
These flowers are a small acknowledgement of your great kindness. - 两种类似灯芯草的沼生植物的任意一种,具有小的黄色花和草状叶;生长于北温带。
either of two herbaceous rushlike bog plants having small yellow flowers and grasslike leaves; north temperate regions. - 生长在湿地的一种象草或灯心草的植物,具有实心的茎,窄的象草一样的叶子和微小的花构成的穗状花序。
grasslike or rushlike plant growing in wet places having solid stems, narrow grasslike leaves and spikelets of inconspicuous flowers. - 一种高的无刺的灌木,花淡黄色,小枝柔韧、类似灯心草、用于编织篓筐;原产于欧洲西南部和地中海地区;已移植到加拿大。
tall thornless shrub having pale yellow flowers and flexible rushlike twigs used in basketry; of southwestern Europe and Mediterranean; naturalized in California. - 常年生灌木无花草本植物,具有有节的中空茎梗、狭窄的齿状叶片和匍匐的根茎;趋于丛生;常见于北半球;有些也分布在非洲和南美洲。
perennial rushlike flowerless herbs with jointed hollow stems and narrow toothlike leaves that spread by creeping rhizomes; tend to become weedy; common in northern hemisphere; some in Africa and South America.
|
|
|