中英慣用例句:
  • 年內,土木工程署完成了索罟碼頭和雙仙角碼頭的建築工程。
    In 1997,the Civil Engineering Department completed the Sok Kwu Wan pier and Gemini Point pier.
  • 此外,位於雙仙角的區內交通控製站,配備專責巡邏的小輪,24小時監察馬海峽的交通,並在大型船舶航經該區時,提供護航服務。
    In addition, a local traffic control station at Gemini Point, together with a dedicated patrol launch, monitors the traffic using the Ma Wan Channel on a 24-hour basis and provides escort services to large vessels during their transit through the area.
  • 此外,位於雙仙角的區內交通控製站,置有專責巡邏的小輪,24小時監察及調控使用馬海峽的交通,並在大型船舶航經該區時,提供護航服務。
    In addition, a local traffic control station at Gemini Point which, together with dedicated patrol launch, monitors and regulates the traffic using the Ma Wan Channel on a 24-hour basis and provides escort services to large vessels during their transit through the area.
  • 總而言之,民意的主流意識有其一般性,也有特殊性。
    To sum up, the mainstream of popular opinion in Taiwan has its generality as well as uniqueness.
  • 熱那亞意大利西北的一座城市,瀕臨利古裏亞海的一個港熱那亞。作為一個古老的聚居地,熱那亞在羅馬人統治下繁盛起來,並在十字軍東徵期間聚斂了大量財富。今天,它是意大利的主要港口和重要的商業、工業中心。人口760,300
    A city of northwest Italy on the Gulf of Genoa, an arm of the Ligurian Sea. An ancient settlement, Genoa flourished under the Romans and also enjoyed great prosperity during the Crusades. Today, it is Italy's chief port and a major commercial and industrial center. Population,760, 300.
  • 薩德伯裏加拿大安大略省東南部一城市,位於佐治亞以北。該市是一個富含礦産地區的中心。人口91,829
    A city of southeast Ontario, Canada, north of Georgian Bay. It is the center of a rich mining region. Population,91, 829.
  • 這個人根據看到的地熱現象,將此地命名為雷剋雅未剋(冒熱氣的海)。今天全城的居傢取暖和室外遊泳池的供熱均來自地熱,這種無污染的能源為雷剋雅未剋帶來了極其清新、潔淨和透明的空氣。
    He named the place Reykjavík (steamy Bay) after the geothermal steam he saw, which today heats homes and outdoor swimming pools throughout the city, a pollution-free energy source that leaves the air outstandingly fresh, clean and clear.
  • 黃金海岸在加納南部幾內亞沿岸的一段西非海岸,由於以前在該地區發現大量黃金並到岸上出售而得名
    A section of coastal western Africa along the Gulf of Guinea on the southern shore of Ghana. It was named for the large quantities of gold formerly found in the area and brought to the coast for sale.
  • 原始森林、厚厚的白雪覆蓋的山峰、雄偉的峽以及轟鳴的火山,難怪《指環王》的製片者會最終選擇新西蘭拍攝這部"三部麯"。
    With its primeval forests, mighty snowcapped peaks, gigantic fjords and grumbling volcanoes, it's no wonder the makers of The Lord Of The Rings films decided to shoot the trilogy in New Zealand.
  • 填海工程於一九九七年完成,區內的愛東、東旭苑和愛蝶已在二零零零年年底╱二零零一年年初落成。
    The reclamation work was completed in 1997. The housing estates of Oi Tung Estate, Tung Yuk Court and Aldrich Garden were completed in late 2000/early 2001.
  • 我凝視着倒映在拉古納水面上的月光。
    I watched the moonlight glisten on the waters of Laguna Beach.
  • 原載臺《遠見》雜志
    (The Chinese original was published in Global View Monthly.
  • 是粗壯而美麗的一枝黃花,通常生於北美東部沿海一帶和海海岸。
    vigorous showy goldenrod common along eastern and Gulf coasts of North America.
  • 自七十年代以來,美國朝野許多有識之士和友好人士,曾經為促使中美之間在臺問題上的分歧的解决做了大量有益的工作.
    Since the 1970s many Americans of vision and goodwill in or outside the administration have contributed much by way of helping to resolve the differences between China and the U.S. on the Taiwan question.
  • 加利西亞西班牙西北部一區域和古王國,位於大西洋上的比斯開南部。因羅馬人前來開發利用其礦産資源,後來成為高斯王國和穆爾斯的大本營
    A region and ancient kingdom of northwest Spain on the Atlantic Ocean south of the Bay of Biscay. Exploited by the Romans for its mineral resources, it later became a Goth kingdom and a stronghold of the Moors.
  • 其他政府間國際組織,原則上臺也無權參加。
    In principle, Taiwan is also ineligible for membership in other categories of inter-governmental organizations.
  • 的黨、政、軍等係統,都由臺自己來管。
    The party, governmental and military systems of Taiwan will be administered by the Taiwan authorities themselves.
  • 世界第五大島嶼,是加拿到北極圈內最大的島嶼;位於格林蘭島和哈得遜海之間。
    the 5th largest island and the largest of the Canadian Arctic; between Greenland and Hudson Bay.
  • 穿過房間來嚮我們表示歡迎;穿越海的橋
    Crossed the room to greet us; a bridge that crosses the bay.
  • 卡普裏意大利南部一島嶼,位於那不勒斯的南部邊界。自古羅馬時代以來就是一個度假勝地,以其藍色洞穴而聞名,為該島高而陡峭的海岸上的一處風景優美的洞穴
    An island of southern Italy on the southern edge of the Bay of Naples. A popular resort since Roman times, it is famous for its Blue Grotto, a picturesque cave indenting the island's high, precipitous coast.
  • 中國人民經過八年艱苦的抗日戰爭,於一九四五年取得了最後的勝利,收復了失土臺
    After eight years of grueling war against Japanese aggression the Chinese people won final victory and recovered the lost territory of Taiwan in 1945.
  • 石鱸,金鰭鋸鰓石鱸一種北美有象豬一樣嘴的石鱸(豬石鱸),常見於美國大西洋和墨西哥沿岸,是一種重要的食用魚
    A North American grunt(Orthopristis chrysoptera) with a piglike mouth, found along the Atlantic and Gulf coasts of the United States and important as a food fish.
  • 位於幾內亞的一個西部非洲共和國。
    a republic in West Africa on the Gulf of Guinea.
  • 總統為自己能從海戰爭中見好就收感到暗自慶幸。
    The president hugged himself with pleasure over the quick withdrawal from the gulf war.
  • 海灣嚮北方延伸。
    The gulf extends northward.
  • 南海灣國傢歷史公園
    South Gulf National Historic Park
  • 墨西哥西部的一個海
    a gulf west of Mexico.
  • 位於波斯的一個島嶼。
    an island in the Persian Gulf.
  • 戰爭是怎樣引起的?
    How was the Gulf War started?
  • 颶風常常威脅着墨西哥海岸。
    Hurricanes periodically menace the Gulf Coast.
  • 海灣戰爭綜合癥。
    The complexities of the Gulf War.
  • 一個有重要戰略地位的海,連接波斯和阿曼
    a strategically important strait linking the Persian Gulf and the Gulf of Oman.