中英惯用例句:
  • 死癌细胞但也会死正常的细胞。这就是为什么接受化疗的病人常常会恶心、头发脱落,并产生其它副作用。
    It kills normal cells as well as cancerous cells, and this why patients receiving chemotherapy so often suffer from nausea, hair loss and other side effects.
  • 控制或死神经细胞的药物;用于死癌细胞的化学疗法;也有一些副作用例如恶心、呕吐、脱发和骨髓功能减退。
    any of several drugs that control or kill neoplastic cells; used in chemotherapy to kill cancer cells; all have unpleasant side effects that may include nausea and vomiting and hair loss and suppression of bone marrow function.
  • 也许,这个古老的切罗基族传说,能够为我们揭开连环人凶手神秘的面纱。
    The line appears to be a reference to a Cherokee folk tale, whose recounting may shed light on the mind of the sniper.
  • 在湖南就闹平江惨案,在河南就闹确山惨案,在山西就闹旧军打新军,在河北就闹张荫梧打八路军,在山东就闹秦启荣打游击队,在鄂东就闹程汝怀死五六百个共产党员,在陕甘宁边区就闹内部的“点线工作”、外部的“封锁工作”,并且还准备着军事进攻。
    In Hunan, there was the Ping kiang massacre;in Honan, the Chuehshan massacre;in Shansi, the old army attacked the new army;in Hopei, Chang Yin-wu attacked the Eighth Route Army;in Shantung, Chin Chi-jung attacked the guerrillas;in eastern Hupeh, Cheng Ju-huai killed between five and six hundred Communists;and as for the Shensi-Kansu-Ningsia Border Region, the die-hards are trying to set up a spy network from within and enforce a "blockade" from without, and are preparing an armed attack.
  • 获悉人凶手就在我们附近,让人不寒而栗。
    It was spine-chilling to learn that a murderer was in our neighborhood.
  • ??过去10个月中发生的数起骇人听闻的犯罪事件中只是日本各地数目激增的凶、暴力伤害、抢劫和强奸案的一部分。这种犯罪率激增的趋势正在引起人们的深切担忧,并使日本长期以来以极其安全著称的声誉受损。
    These chilling crimes from the past 10 months are part of a surge in murders, assaults, robberies and rapes throughout Japan, a trend that is arousing deep concern and eroding the country's long-standing reputation for extraordinary safety.
  • (希腊神话)科林斯的神话英雄在飞马上创造奇迹(了怪物客迈拉)。
    (Greek mythology) a mythical hero of Corinth who performed miracles on the winged horse Pegasus (especially killing the monster Chimera).
  • 一大批称为氯化烃的虫剂阐明了这种放大作用。
    A group of insecticides called chlorinated hydrocarbons illustrate this effect.
  • 安特灵,异狄氏剂一种剧毒的氯化碳氢化合物,c12h8ocl6,用于虫剂
    A highly toxic chlorinated hydrocarbon, C12H8OCl6, used as an insecticide.
  • 有机氯一种含氯的碳氢化合物虫农药,如滴滴涕虫剂
    Any of various hydrocarbon pesticides, such as DDT, that contain chlorine.
  • 一个人犯卡住这孩子的脖子把他扼死了。
    A murderer killed the child by choking the life out of him.
  • 除了用奶油使之窒息之外,要死猫儿的方法可多着呢。
    There are more ways of killing a cat than choking her with cream.
  • 我们感到你学历很高,在这儿是浪费,詹金斯先生。你想过换个地方吗?如果你的意思是说我教书不行,但还没有差到辞退的地步,我可以提醒你猫不必非用奶油噎,办法多的是嘛。
    We feel your high academic qualifications are being wasted here, Mr.Jenkins. Have you ever thought of making a change?If you mean I'm a rotten teacher but not quite had enough to sack, I'll remind you there are more ways of killing a cat than by choking it with cream.
  • 干菊头虫剂由除虫菊或红花除虫菊的干燥的花头制成的一种虫药剂
    An insecticide made from the dried flower heads of Chrysanthemum cinerariifolium or C. coccineum.
  • 对于他们枪无辜平民,人们感到义愤填膺。
    People are indignant by their shooting of innocent civilians.
  • 射线菌法破坏某种食品,如鱼或蚌肉内的大部分微生物的行为或过程,通过γ射线或其它放射线辐射的防止变质
    The act or process of destroying most microorganisms in certain foods, such as fish or clam meat, by irradiating them with gamma rays or other radiation to prevent spoilage.
  • 可怜的克劳德!强盗们把他死了。
    Poor Claud! The robbers made meat of him.
  • 阿格丽品娜罗马皇后。她谋了丈夫克劳狄皇帝,以便使她与前夫所生之子尼禄能成为皇帝。尼禄因为不信任她而将其
    Roman empress. She murdered her husband, the emperor Claudius, so that her son by a previous marriage, Nero, would become emperor. Nero, distrusting his mother, had her murdered.
  • 他们想他的威风。
    They intend to pull him clown a peg or two.
  • 警察彻底搜查公寓,寻找谋案的线索。
    The police shaked down the apartment for clue to the murder.
  • 鉴定谋者的唯一线索是一枝吸了一半的香烟.
    The only clue to the identity of the murderer was a half smoked cigarette.
  • 捕蝇纸用于捕苍蝇的覆有粘稠性、有时有毒性物质的纸
    Paper coated with a sticky, sometimes poisonous substance, used to catch flies.
  • 各种大型无毒蛇,它通过缠绕挤压而死猎物。
    any of various large nonvenomous snakes that kill their prey by crushing it in its coils.
  • 在追捕谋犯中好几个地方警力的成员进行了合作。
    The member of several local police force have collaborate in the murder hunt.
  • 大王子勾结了几个大臣策划了一次害国王的阴谋。
    The eldest prince hatched a plan to murder the king in collaboration with some ministers.
  • 嫌疑犯在上飞机时被警察抓获。
    The police collared the suspected murderer as he was getting on the plane.
  • 道格拉斯蓄意死了柯林斯。
    Douglas put away Collins in cold blood.
  • 他的下一部电影《艰难戮》(1989)充斥了砍砍,他扮作一名从昏迷中苏醒的警察,向曾致他重伤的恶人展开报复。
    His next film,Hard to Kill (1989),overflowed with chopsocky violence,casting him as a cop who wakens from a coma and sets out for revenge against those who sent him to the hospital.
  • ‘不要侵犯我的财产。’邻居气腾腾地吼道。
    `Don't trespass onto my property,' the neighbor shouted combatively.
  • 他就是害金矿管理局长的人。不用说,这就使他再一次走上流亡的道路。
    He's the man that killed the gold-commissioner. Of course that put him on the hike again.
  • 屈原跳河自杀了。
    Chiuyuan jumped into a river to commit suicide.
  • 她第二次自杀未遂。
    She failed in her second attempt to commit suicide.