曾中英慣用例句:
| - 不列顛曾淪為羅馬人的殖民地.
Britain was colonized by the Romans. - 雷恩法國西北部的一城市,位於南特以北。它曾是高盧羅馬人的一個重要城鎮,1196年成為布列塔尼的首府。人口117,234
A city of northwest France north of Nantes. It was an important Gallo-Roman town and became capital of Brittany in1196. Population,117, 234. - 他曾去國外旅遊。
He's travelled a broad. - 這個劇本在拍成電影前,曾在百老匯劇院連續演出。
The play had a long run on Broadway before being made into a movie. - 格列佛在喬納森·斯威夫特的諷刺作品格列佛遊記(1726年)中,一個曾漫遊過想象中的小人國、大人國、浮島和馬國的英國人
An Englishman who travels to the imaginary lands of Lilliput, Brobdingnag, and Laputa, and the country of the Houyhnhnms in Jonathan Swift's satire Gulliver's Travels(1726). - 馬萊西特居住於加拿大新不倫瑞剋省的聖約翰河𠔌和美國緬因州東北部的一支美洲土著人。在18世紀中期,馬萊西特人曾幫助建立起阿伯納基聯邦
A Native American people inhabiting the St. John River valley in New Brunswick and northeast Maine. The Malecite helped form the Abenaki confederacy in the mid-18th century. - 約翰曾遭到女友的拋棄,後來纔認識了南希。
John's girl friend brushed him off before he met Nancy. - 蒙斯比利時西南部一城市,位於布魯塞爾西南法國邊境附近。建於羅馬古營地上,在14世紀曾是一個重要的紡織品市場。人口91,868
A city of southwest Belgium near the French border southwest of Brussels. Founded on the site of a Roman camp, it was an important cloth market in the14th century. Population,91, 868. - 她的哥哥曾被判定的罪行特別殘忍。
The crime her brother had convicted of was especially brutal. - 醫學證據用來證明了那個被謀殺的少女曾被殘忍地強暴過。
Medical evidence was called to prove that the murdered girl had been brutally interfere with. - 我們運用同樣的辦法,曾請到老羅斯福總統任上的財政部長,塔夫特總統任上的司法首長,和其它很多名人來我演講班中演講。
By using the same method, I persuaded Leslie M.Shaw, secretary of the treasury in Theodore Roosevelt’s cabinet; George W. Wickersham, attorney general in Taft’s cabinet; William Jennings Bryan; Franklin D.Roosevelt and many other prominent men to come to talk to the students of my courses in public speaking. - 釋迦牟尼曾這樣說過:「恨永遠無法止恨,衹有愛可以止恨。」所以誤會不能用爭論來解决,而需要用外交手腕,和賦予對方同情來解决。
Buddha said: “Hatred is never ended by hatred but by love," and a misunderstanding is never ended by an argument but by tact, diplomacy, conciliation and a sympathetic desire to see the other person’s viewpoint. - 前總統剋林頓辦公室說,剋林頓將抱一條新狗回傢。他曾說,他的愛犬巴迪之死是他離開白宮後發生的最糟的一件事。
Former President Bill Clinton who said the death of his dog Buddy was the worst thing to happen to him after leaving the White House, is getting a new puppy to his house, his office says. - 首屆上海戲劇白玉蘭表演藝術配角奬得主。上海市戲麯學校首屆昆麯班畢業,工醜角。曾得名醜華傳浩、王傳凇、周傳滄等真傳。
Winner of the First Shanghai Drama Magnolia Minor Role Prize, Liu Yi Long is a graduator of Shanghai Traditional Opera School,mainly acts the buffoon, used to be given instructions by famous buffoons like Hua Chuan-Hao, Wang Chuan-Song and Zhou Chuan-Cang. - 在解决千年蟲問題時,他們曾經發揮了重要的作用。
They were instrumental in diffusing the Y2K bug. - 對於那些曾參戰的人來說,那場戰爭仍記憶猶新。
The war still bulks large in the memories of those who fought in it. - 眼前這位就是曾經團縮在街頭的老流浪漢。
It was the old bum who'd been lying in the street. - 首相的一位助手曾在1970年從唐寧街被趕出來。
One of the Prime Minister's assistants was given the bum's rush out of Downing Street in 1970. - 當他的客人,一個曾經流落街頭的流浪漢,緊緊地擁抱着他時,富人感到這是他有生以來最令他感到滿足的擁抱,他眼中滾出了淚水。
Tears filled the man's eyes as his guest, a lowly bum off the street, held him in the most satisfying embrace he had ever received. - 不過,由於缺乏新消息,市道在第三季曾短暫放緩。在接近年底時,受到中美達成中國加入世界貿易組織協議、整體經濟情況改善、本地股市上揚等利好因素刺激,市況稍為好轉。
The market slackened briefly in the third quarter in the absence of any fresh news, but bounced back somewhat towards the end of the year, as sentiment was lifted by China's accord with the United States on its accession to the World Trade Organisation, improved overall economic conditions and buoyancy in the local stock market. - 因弗內斯蘇格蘭北部一自治市,位於默裏灣,是喀裏多尼亞運河的終點。曾被人認為是皮剋特人的堡壘,1200年特許設立。人口39,700
A burgh of northern Scotland on the Moray Firth at the terminus of the Caledonian Canal. Thought to have been a Pict stronghold, it was chartered c.1200. Population,39, 700. - 佩思蘇格蘭中部一城鎮,位於泰河河畔、愛丁堡西北偏北。從11到15世紀中期為蘇格蘭的首都。曾是1559年約翰·諾剋斯發表反對偶像崇拜演說的地方。人口42,000
A burgh of central Scotland on the Tay River north-northwest of Edinburgh. The capital of Scotland from the11th to the mid-15th century, it was the site of John Knox's sermon against idolatry in1559. Population,42, 000. - 我們假日外出時,竊賊曾進入屋內。
Burglar has broken in while we are away on holiday. - 被打碎的窗戶就是盜竊曾經發生的證據。科學家們以此衡量是符合還是違反假設
The broken window was evidence that a burglary had taken place. Scientists weigh the evidence for and against a hypothesis. - 這些墓地中發現的東西說明曾經有過一個昌盛的母係社會。
The finds from these burial grounds point to the existence of a prosperous matriarchal society. - 她曾5次喪夫。
She has buried five husbands. - 我就認識這麽一對。丈夫身材魁梧,曾是一名運動員,而她卻是一位嬌弱文靜的小傢碧玉,甚至不願意出門上飯館。
I know of one couple: He is a burly ex-athlete. Meanwhile, his wife is petite, quiet and a complete homebody. She doesn't even go out to dinner. - 印度支那半島東南亞的一個半島,包括越南、老撾、柬埔寨、泰國、緬甸和馬來西亞的大陸部分。歷史上這一片地區曾受印度(尤其是印度教文化)和中國的影響
A peninsula of southeast Asia comprising Vietnam, Laos, Cambodia, Thailand, Burma, and the mainland territory of Malaysia. The area was influenced in early times by India(particularly the Hindu culture) and China. - 伊比利亞外高加索的一個古代國傢。大體相當於現在的格魯吉亞的東部;伊比利亞曾經和羅馬聯盟,後來被波斯帝國統治。在公元前6世紀成為拜占庭的一個省
An ancient country of Transcaucasia roughly equivalent to the eastern part of present-day Georgia. Iberia was allied to Rome and later ruled by a Persian dynasty. It became a Byzantine province in the sixth century a.d. - 警察機動部隊、要員保護組、搜查隊、護送隊、特警隊、爆炸品處理課、警犬隊和其他非前綫的單位也曾動員協助。
The Police Tactical Unit, VIP Protection Unit, Force Search Cadre, Force Escort Group, Special Duties Unit, Explosive Ordnance Disposal Unit, Police Dog Unit and other non-front-line units were mobilised. - 我不得不求上天為紀念朱利葉斯・愷撒而祝福,因為他曾大力推崇胖子而又討厭瘦個子。
I cannot but bless the memory of July Caesar, for the great esteem he express for fat men and his aversion to lean one. - 法薩盧斯希臘東北部薩塞利一古城,公元前48年,裘力斯·凱撒曾於此决定性地打敗了龐培
An ancient city of Thessaly in northeast Greece. Julius Caesar decisively defeated Pompey nearby in48 b.c.
|
|
|