Chinese English Sentence:
  •  新经济会造成很输家,但赢家可以获得的利润却会愈来愈
    While many may end up as losers in the New Economy, the winners will reap increasingly huge profits.
  • 如果她作些努力去认识周围的男孩,她一定很快会有收获。
    If she made more of an effort to get to know the boys around her, she'd soon reap the rewards.
  • 健身让人们按其自身的自然节奏生活并从中受益*而不受新世纪生活带来的许无法避免的压力困扰。
    Fitness allows us to get on with our lives at our own natural pace, and to be able to reap its rewards without succumbing to the many stresses which have become inevitable in living in the new century.
  • 后来她又到过许国家,最后来到了尼罗河畔。
    Afterward, roaming over many lands, she reached at last the banks of the Nile.
  • 为了许目的,所有这些人,包括磨坊主和面包师傅在内,应归类于耕作者和收割者之列。
    For many purposes all these persons, the miller and baker inclusive, must be placed in the same class with ploughmen and reapers.
  • 玛丽算是後添的--她哥哥姐姐都比她大得.
    Mary was a bit of an afterthought her brothers and sisters are all much older than her.
  • 当这两个人一个月后再度露面时,探险队里每一个人都对他们竟然没什么变化而感到惊讶。
    As soon as the two reappeared after being absent for over a month , everyone in the expedition was surprised to find them so little changed.
  • 数新式汽车,动力都是用在後轮轴上的。
    Most modern automobiles are rear-driven..
  • 后面有很多座位。
    There're seats in the rear.
  • 后面有许多座位。
    There're plenty of seats in the rear.
  • 他们提出了许合理化建议。
    They advanced many reasonable proposals.
  • 地震之後,许人无家可归。
    Many people were homeless in the aftermath of the earthquake.
  • 战祸之后,生活艰苦了。
    Life was much harder in the aftermath of the war.
  • 这差不多清楚了吗?
    Be that reasonably clear?
  • 这差不多清楚了吗?
    Is that reasonably clear?
  • 如果不喝得个半醉不醉的话,有少位经理能在工作上取得合情合理的成绩呢?
    How many executives can work reasonably effectively unless they are half cut?
  • 贪食的想吃或喝掉比自己的合理食量更的食物的;贪吃的
    Wanting to eat or drink more than one can reasonably consume; gluttonous.
  • 中国一贯主张,对于双边和边经济贸易关系中出现的摩擦和争端,有关方面应当本着相互尊重的原则,通过友好协商谋求合理解决。
    China has always advocated that parties involved should adhere to the principle of mutual respect and settle bilateral or multilateral trade disputes, reasonably, through friendly discussions.
  • 她同我争辩了一个小时,想使我明白我的计划有荒唐。
    She reasoned with me for an hour about the folly of my plans.
  • 尽管我包得非常小心,瓷器运到时还是坏了许
    After all my care in packing it, many of the ceramics arrived broken.
  • 变化端的情节;曲折推理
    A tortuous plot; tortuous reasoning.
  • 尽管我们说了那么许, 他还是不愿改变他的想法。
    After all we have said, he still won't change his mind.
  • 理由出现在脑中。
    Many reasons suggested themselves.
  • 关于这个问题,有很原因。
    There are several reasons for this problem.
  • 现在中国反对改革的人不,但在制定和实行具体政策的时候,总容易出现有一点留恋过去的情况,习惯的东西就起作用,就冒出来了。
    There are not many in China who oppose reform. But in formulating and implementing specific policies, some people unintentionally reveal a yearning for the past. That's because old habits of thinking tend to reassert themselves. At the same time we have also encountered interference from the Right.
  • 部分,正在恢复、生长和发展。
    In many places, they are reasserting themselves, growing and expanding.
  • 独桅纵帆船一种单桅杆的,有纵帆装置的帆船,具有两个或个船首斜帆,其单桅杆的位置比单桅帆船的要稍微靠后一点
    A single-masted, fore-and-aft-rigged sailing vessel with two or more headsails and a mast set somewhat farther aft than that of a sloop.
  • 主桅有三根桅或更桅帆船的第二根船尾桅
    The second mast aft of a sailing ship with three or more masts.
  • 这些年来,许表扬的信件、感激的词语和已毕业的学生回校探访,对教师们来说都是激励的泉源,同时也一再的证明他们所付出的努力是值得的。
    Over the years, letters of appreciation, words of thanks, and visits from former students provide the encouragement and reassurance that all the effort has been worth it.
  • 后桅航船上有根或更桅的第三根桅
    The third mast aft on sailing ships carrying three or more masts.
  • 因为物资比较,群众一看,又稳定下来了。
    Because we have quite a plentiful supply of consumer goods to fall back on, the sight of which reassures the people.
  • 这些年来,许表扬的信件、感激的词语和已毕业的学生回校探访,对教师们来说都是激励的泉源,同时也一再的证明他们所付出的努力是值得的。
    Over the years, letters of appreciation, words of thanks, and visits from former students have been a great encouragement for teachers and have been reassuring them that all their efforts are worthwhile.