Chinese English Sentence:
  • 阿米尼乌斯德国英雄,(公元9年),在其率领下在条顿堡加森林击败罗马人的三个团,因而将德国人从罗马统治下解放出来
    German hero who led the defeat of three legions of Romans in the Teutoburger Wald( a.d.9), thereby liberating the Germans from Roman rule.
  • 大将罗马共和国的队统帅
    An army commander in the Roman Republic.
  • 古罗马的将所住的帐篷。
    the tent of an ancient Roman general.
  • 当萨克逊建筑师快竖完中殿最初的大柱时,十字带回来的尖拱式样,已经以征服者的姿态盘踞在原来只用于支撑圆拱的那些罗曼式的宽大斗拱之上。
    The Saxon architect completed the erection of the first pillars of the nave,when the pointed arch, which dates from the Crusade, arrived and placed itself as a conqueror upon the large Romanesque capitals which should support only round arches.
  • 汉尼拔于公元前216年打败了罗马
    Hannibal defeated the Romans in 216 BC.
  • 大街上到处都有罗马人向经过的队鼓掌欢迎。
    Everywhere on the streets there were Romans who applauded the passing troops.
  • 的一种公开展示;古罗马举行的一种摹拟海战。
    a naval spectacle; a mock sea battle put on by the ancient Romans.
  • 古代罗马军事制度
    military system in ancient Rome
  • 解放医疗队用针刺疗法治疗聋哑病人的消息很快传了开来。
    The news that the P. L. A. medical team was treating deaf-mutes with acupuncture soon got about.
  • 把王、后或者车移动出进攻路线形成的将
    a check on the opponent's king that is delivered by moving a piece out of the line of attack by a queen or rook or bishop.
  • 占领犯下的灭绝人性的暴行, 人们是永远也不会忘记的.
    The excesses (ie acts of cruelty) committed by the occupying troops will never be forgotten.
  • 查比个头不大,颜色碳灰,曾经是三州马术竞技会上套绳和摔倒小公牛的双项冠。它健壮,悟性好,反应快,精力充沛,我们全家人都喜欢它。
    Chubby,a smallish,charcoal? gray horse,had been a tri state rodeo champion in roping and bulldogging.
  • 国民党政府扩的一种办法,是派警四处捉拿人民去当兵,捉来的兵用绳捆索绑,形同囚犯。
    The Kuomintang expanded its army by press-ganging. Its military and police seized people everywhere, roping them up and treating them like convicts.
  • 罗塔岛西太平洋中一座位于关岛西部的马里亚纳群岛上的岛屿,日本人于1941年12月11日袭击关岛时把它做为事基地,后来一直在日本人的控制下,直至战争结束
    An island of the western Pacific Ocean in the southern Mariana Islands north of Guam. The Japanese used it as a base for their attack on Guam on December11,1941. Rota remained in Japanese hands until the end of the war.
  • 香港驻实行人员轮换制度。
    and that the garrison troops shall be rotated.
  • 澳门驻实行人员轮换制度。
    The Macao Garrison practices a per-sonnel rotation system.
  • 中国不仅以自己的实际行动,而且还以许多现实、合理的主张,积极推动国际控与裁
    China is actively promoting the international arms control and disarmament process
  • (四)党对于事工作要有积极的注意和讨论。
    4.The Party must actively attend to and discuss military work.
  • 中国积极发展与世界各国的事关系。
    China actively promotes military relations with countries around the world.
  • (一)积极援助红的人民;
    The population actively supports the Red Army.
  • 六、积极推动国际备控制与裁
    VI. Actively Promoting International Arms Control and Disarmament
  • 艾恩德霍芬荷兰南部的一座城市,位于鹿特丹东南,在地图上开始标名于1232年。在第二次世界大战期间是盟攻击的主要目标。人口192,854
    A city of southern Netherlands southeast of Rotterdam. Chartered in1232, it was a major Allied objective in World War II. Population,192, 854.
  • 可是在十二月与苏联讨论时,中国同意减少对红色高棉的支持,以配合越南撤
    But in December discussions with the Soviet Union, China agreed to cut its support for the Khmer Rouge in step with Vietnamese troop withdrawals.
  • 亚历山大美国路易斯安那州中部城市,位于巴吞鲁日的西北部的红河沿岸。原城市于1864年在内战中被联邦队所毁。人口49,188
    A city of central Louisiana on the Red River northwest of Baton Rouge. The original city was destroyed by Union troops in May1864 during the Civil War. Population,49, 188.
  • 朱庇特身著锁子铠,上罩金色大钮扣的黑绒外套,头戴镀金的银扣子的尖顶头盔;若非他脸上的胭脂和浓须各遮住面部的一半,若非他手执一个缀满金属饰片、毛刺刺布满金箔条子的金色纸板圆筒——明眼人一看便知道它代表霹雳②,若非他两只光脚按照希腊方式饰着彩带,那么,他那身威严的装束,真可以同贝里公爵禁卫中布列塔尼的弓箭手相媲美了。
    Jupiter was arrayed in a “brigandine” or shirt of mail of black velvet thickly studded with gilt nails, on his head was a helmet embellished with silver-gilt buttons, and but for the rouge and the great beard which covered respectively the upper and lower half of his face, but for the roll of gilded pasteboard in his hand studded with iron spikes and bristling with jagged strips of tinsel, which experienced eyes at once recognised as the dread thunder-bolt, and were it not for his flesh-coloured feet, sandalled and beribboned á la Grecque, you would have been very apt to mistake him for one of M. de Berry’s company of Breton archers.
  • 1992年初至1994年底,中国队在云南省和广西壮族自治区边境地区,组织实施了第一次大规模扫雷行动,共排除各种地雷和爆炸物100多万枚,销毁废旧弹药及爆炸物品近200吨,完成扫雷面积108平方公里,打通边贸通道、口岸170多个;恢复弃耕地、弃荒牧场和山林3万多公顷。
    From the beginning of 1992 to the end of 1994, the PLA conducted its first large-scale demining operation in the border areas of Yunnan Province and the Guangxi Zhuang Autonomous Region, cleared a total of over one million landmines and explosive devices and destroyed nearly 200 tons of disused or de-activated ammunitions and explosive devices, covering an area of 108 square kilometers with over 170 border trade passes and ports re-opened, and over 30,000 hectares of farmland, pasture and mountain forests restored.
  • 要在山西横行,必然将遇到它前所未有的困难。
    If they try to ride roughshod over Shansi, they will certainly encounter greater difficulties than ever.
  • 为了进攻而防御,为了前进而后退,为了向正面而向侧面,为了走直路而走弯路,是许多事物在发展过程中所不可避免的现象,何况事运动。
    To defend in order to attack, to retreat in order to advance, to move against the flanks in order to move against the front, and to take a roundabout route in order to get on to the direct route -- this is inevitable in the process of development of many phenomena, especially military movements.
  • 1999年,特拉沃尔塔因为主演糟糕透顶的《将的女儿》--一部反映方谋杀的推理片--而遭到各界嘲笑。但是与他的下一部作品--糟糕得不能再糟糕的《地球战场》相比,《将的女儿》可以说是差强人意。
    He was roundly ridiculed for his involvement in the execrable19 1999 military murder mystery The General's Daughter,but the film almost seemed palatable20 when compared to his next offering,the terribly terrible Battlefield Earth.
  • 这次败得溃不成军。
    The defeat turned to rout.
  • 进攻的坦克使步兵溃不成
    Charging tanks put the infantry to rout.
  • 被打得一败涂地。
    The enemy was/ were put to rout.