中英惯用例句:
  • 卖方已经向我们保证适时运。
    The seller has ensured us of shipment in due course.
  • 重要消息由外交人员或武部队军官所发送的重要消息
    An important message sent by a diplomat or an officer in the armed forces.
  • 我不喜欢这上的款式。
    I don't like the set of this coat.
  • 它需对安菜单做修改,如下所示。
    It require change to the setup menu as show below.
  • 它需要再加一个外扬声器,并对安菜单进行修改,如下所示。
    It require the addition of an external speaker and change to the setup menu as show below.
  • 在安过程中,会有保存系统文件的选项以便使你可以在以后卸掉Windows95。
    During setup, you have the option of saving your system files so that you can uninstall window95 later.
  • 他只是假装而已。
    He's only shamming.
  • 她把他解雇时, 流出了鳄鱼的眼泪(假难过).
    She shed crocodile tears (ie pretended to be sorry) when she dismissed him from his job.
  • 挡板;拖板箱一些在外表或功能上类似这种服的东西,如机器上的保护屏蔽物
    Something, such as a protective shield for a machine, that resembles this garment in appearance or function.
  • 我们已经就运问题同他达成协议。
    We have reached an agreement with him in regard to the shipment.
  • 只要有船,我们就尽早货。
    We'll ship the goods at an early time as long as there is a steamer.
  • 你的车上了制动蹄片。
    Your car has worn brake shoes.
  • 她的那些书只是门面的--她从来不看。
    She only has those books for show she never reads them.
  • 黑色服装不显脏。
    A dark suit will not show the dirt.
  • 他对她的错误作没看见。
    He shut his eyes to her faults.
  • 她装出端庄的样子。
    She simulated modesty.
  • 那个时模特身材苗条。
    The fashion model had a very slim figure.
  • 他突然出微笑的样子。
    He turned on a smile.
  • 我们参观了一次对内的冬季时预展。
    We attend a sneak preview of the winter fashion collection.
  • 当然,乔丹对耐克公司的价值还不只是鞋和服的销售。
    Of course, Jordan's value to Nike goes beyond just sneaker and apparel sales.
  • 除了他自己大量(而且还在增长)的个人财富外,假如把乔丹影响下的实业加在一起,那就包括运动鞋和服的销售;较高的电视收视率;比赛观众的增多;他支持宣传的商品给公司带来的效益;录像带;古龙香水还有其他的东西。人们要问,乔丹对经济总的影响是什么?
    Beyond his own vast (and growing) personal fortune, if you add up all the Jordan -- influenced business -- the sneaker and apparel sales, the higher television ratings, the increased game attendance, the endorsement value, the videos, the cologne, and the rest of it -- what is his overall economic impact?
  • 尽管只有班长一人亲眼看到了他,但通过安在头盔里的显示器,现在班里的所有战士都发现了这个危险的狙击手。
    Although the leader is the only one with a direct view, all the members of his squad can now see the would-be sniper on their helmet-mounted displays.
  • 即使由于备和技术的关系,露营本身已经成为一个趋炎附势的问题。
    Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists; but it is of a kind that.
  • 即使由于备和技术的关系,露营本身已经成为一个趋炎附势的问题。
    Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists; but it is of a kind that.
  • 我反对现代主义是因为它目标狭窄,腔作势地卖弄学问,文人雅士般地惟我独尊,它不是真正的智力至高无上论,倒更像某个私立学校中夸夸其谈的学生组织的恃才傲物。
    My objection to modernism is the smallness of its aim, its fussy pedantry, its bow-tied exclusiveness resembling more the snobbery of an airheaded fraternity at some private college than a true intellectual elitism.
  • 备一个面罩和脚蹼,既没有通气管也没有氧气桶的水下游泳者。
    an underwater swimmer equipped with a face mask and foot fins and either a snorkel or an air cylinder.
  • 配有滑雪橇的能在雪地上降落的飞机。
    a plane equipped with skis so it can land on a snowfield.
  • 牛奶盒里满了熟石膏,满地的白色粉末是我们将灰和水混和时弄的,由于我一时匆忙,打翻了小包,所以弄得到处是白灰,好似下了场雪。
    The milk cartons were filled with plaster-of-Paris. The white powder everywhere was the plaster before we mixed it with water. In my haste, I had knocked the bag over, and the entire area look like it had been hit by a snowstorm.
  • 紧身衣裤一种主要供妇女和女孩穿用的紧身有弹性的服,覆盖从腰部颈部以下的身体部分
    A snug stretchable garment covering the body from the waist or neck down, designed for general wear by women and girls.
  • 紧身连衣裤一种覆盖人体躯干的带袖或无袖的服,其特点为紧贴合身、伸缩性的衣裤相连,尤指舞蹈演员、体操运动员、杂技演员以及那些从事体育锻炼者穿的那种
    A snugly fitting, stretchable one-piece garment with or without sleeves that covers the torso, worn especially by dancers, gymnasts, acrobats, and those engaging in exercise workouts.
  • 活塞一种可到更大的筒里且在液压下移动的固体小筒或碟子,如在往复式发动机中,也可用于更换或压缩液体,如在水泵和压缩机上
    A solid cylinder or disk that fits snugly into a larger cylinder and moves under fluid pressure, as in a reciprocating engine, or displaces or compresses fluids, as in pumps and compressors.
  • 一种软质、重而紧密的滑石,有光滑手感,用做炉边、桌面和饰物。
    a soft heavy compact variety of talc having a soapy feel; used to make hearths and tabletops and ornaments.