中英惯用例句:
  • 有的人干脆认为造成出口下降的原因是横扫亚洲许多国家的融危机。
    Some lay the blame for falling exports squarely on financial turmoil sweeping many Asian countries.
  • 马萨诸塞州的她被刺了30刀,藏在内衣壁橱里的1800元现被洗劫一空。
    She had been stabbed 30 times and robbed of $1,800 in cash that she kept in a linen closet.
  • 舵装在火弹或其他导弹尾部的属导向器或稳定钉之一
    One of the metal guidance or stabilizing fins attached to the tail of a bomb or other missile.
  • burnett是lomax基会的一名编辑兼《萨拉索塔先驱论坛报》的记者,他通过搜索该报的数据库,终于发现了有关卡特的记录。
    Burnett, a staffer from the Lomax Foundation, and a reporter for the Sarasota Herald Tribune, managed to track down Carter using the newspaper's databases.
  • 除上述研究外,政府还会设立一个为数一亿元的国际盛事基,以赞助在港举办约50项国际盛事。
    Apart from these above studies, the government will set up a $100 million International Events Fund to help support the staging of some 50 international events in Hong Kong.
  • 在这笔拨款中,超过4,790万元是用来资助香港业余体育协会暨奥林匹克委员会和香港各体育总会在雇员薪、办公室开支、体育发展经费及主办大型国际赛事等方面的开支。
    Of this, over $47.9 million was used to support the Amateur Sports Federation and Olympic Committee of Hong Kong and the National Sports Associations (NSAs) in meeting personnel, office,sports programme expenses and financing the staging of major international events.
  • 本届政府初期,亚洲融危机冲击,世界经济增长放慢;
    Soon after this government took office, the Asian financial crisis struck, and world economic growth stagnated.
  • 真金不怕火炼。
    True blue will never stain.
  • 在第一次世界大战期间,一位有名的属专家偶然中发现了不锈钢。
    During the First World War, a well-known expert in metals discovered stainless steel by chance.
  • 他在发现黄的那块土地上立下界标以表明他的所有权。
    He staked a claim to the land where he'd found the gold.
  • 在下一局赌博中押上原先的赌和赢得的赌注。
    stake winnings from one bet on a subsequent wager.
  • 香是根生花;根生花柄。
    tulips are scapose flowers; a scapose stalk.
  • 美国太平洋沿岸鸡菊属的一种植物,其花类似黄色的大丽菊;从一种墨西哥野花发展成一种观赏植物。
    stout herb with flowers one to a stalk; ornamental developed from a Mexican wildflower.
  • 一九九八至一九九九年度,该局的差饷收益约占总收入的66%,其余收入则来自香港特区政府发放的一笔过拨款、各种收费,以及街市摊档、小食亭和食肆的租收入。
    In 1998-99, this provided about 66 per cent of total revenue. The rest came from the Government's one-off grant, fees and charges, and rental income from market stalls, kiosks and restaurants.
  • 这条消息使工党议员和工会的忠诚分子很高兴:伦敦融界终于得到报应了。
    For a time the news delighted Labour MPs and trade union stalwarts: the City, at last, was getting some of its own medicine.
  • 价开始下跌时,大多数人都争相抛售。
    Most people were stampeded into selling gold when the price began to fall.
  • 准备冲压硬币的属平板。
    a flat metal disk ready for stamping as a coin.
  • 因资匮乏,生意陷于停顿。
    The business is at a standstill for want of funds.
  • 由于缺乏资,这项工作停顿下来。
    The work has come to a standstill for lack of funds.
  • 因为缺少资该厂生产已停工。
    Production of this factory has come to a standstill owing to the lack of funds.
  • 是的,我得到了斯坦福大学的奖学。我要去念工程学。
    Yes, I got a scholarship from Stanford University. I'm going to study engineering.
  • 此外,我们曾经普遍地采用了粮食折菜的办法,影响也很大。
    In addition, we adopted the measure of exchanging grain for money to buy non-staple foods, which had a negative effect, too.
  • 中国职工的货币工资虽然不高,但享有未计入工资的大量补贴,包括住房、子女入托入学、主副食品等财政补贴,以及医疗、工伤、退休养老等社会保险待遇和大量福利待遇。
    Although Chinese workers have relatively low monetary wages, they enjoy a large amount of subsidies, including financial subsidies for housing, children's attendance at nursery and school and staple and non-staple foods, as well as social insurance such as medical treatment, industrial injury and retirement pension and many other welfare items, which are not counted in the wages.
  • 毕宿五,牛座α星位于牛座的一颗双星,离地球68光年,为天空中最亮的星之一
    A double star in the constellation Taurus,68 light-years from Earth, and one of the brightest stars in the sky.
  • 昴星团牛星座中的疏散星团,由几百颗恒星组成,其中六颗星用肉眼可看到
    An open star cluster in the constellation Taurus, consisting of several hundred stars, of which six are visible to the naked eye.
  • 长庚星、星晚间星辰,特指
    The evening star, especially Venus.
  • 金牛座t型变星
    T Tauri variable stars
  • 我想买这辆汽车,先付100英镑作为定
    I'll have the car and here's a hundred pounds' deposit just for starters.
  • 我在最近向国会申请到帮助战乱国家预防饥荒的3.5亿美元救济
    I recently requested 350 million dollars that the Congress authorize for the prevention of starvation and suffering in countries devastated by the war.
  • 通过刷固定的接触来提供持续电线路的机器的旋转部分上的属环。
    metal ring on a rotating part of a machine to provide a continuous electrical connection through brushes on stationary contacts.
  • 就读公营学校和直接资助计划下的本地学校的小一至中七学生,如能通过入息审查,便可获现书簿津贴,以购买必需的课本和文具。
    The School Textbook Assistance Scheme provides cash grants, on a means-tested basis, to eligible Primary 1 to Secondary 7 students in public sector schools and local schools under the Direct Subsidy Scheme for the purchase of essential textbooks and stationery.
  • 它通过设立助学,长期资助贫困地区因家庭经济困难失学的孩子重返校园,并为一些贫困乡村新建、修缮校舍,购置教具、文具和书籍等;
    It provides grants-in-aid as long-term financial assistance to children in poor areas who dropped out of school because of straitened family circumstances, thus enabling them to return to school. In some poor rural areas, it also helps build or repair schoolhouses and buy teaching aids, stationery and books.